Лицо Деби потемнело.
— А как насчет моего ребенка? Это же из-за тебя ему сейчас приходится страдать, терпеть насмешки.
— Да, это ужасно. Но пока что я ничего не могу придумать.
— Значит, пока ты думаешь, все остальные пусть катятся ко всем чертям, так? — холодно спросила Деби.
— Понимаешь, я решила остаться с Алексом. Я не хочу с тобой спорить, но…
Деби вскочила, похолодев от гнева.
— У тебя не будет даже такой возможности! — И она покинула ресторан.
Приехав в свой магазин, она сразу же позвонила Арчибальду в офис. Но там ей ответили, что он еще не вернулся, так как из Канады решил заехать в Штаты. Деби беспокоило, что за время поездки Арчибальд ни разу не позвонил ей. Единственным свидетельством признания той ночи вдвоем служило наспех написанное им в аэропорту письмо, где он с восторгом вспоминал, что все было прекрасно, и обещал все серьезно обсудить сразу по возвращении.
Газеты пестрели новыми заголовками. Казалось, фантазия репортеров неистощима. Деби кипела от ярости. Она оставила Арчибальду сообщение в его офисе с просьбой связаться с ней сразу же после возвращения. Ей хотелось, чтобы о случившемся недоразумении он узнал от нее самой, а не из газет. Но прошло еще два дня, прежде чем она смогла наконец увидеться с ним.
В пятницу секретарь Арчибальда позвонил ей и сообщил, что тот приехал и готов встретиться с нею на следующее утро — это был день очередного свидания с Ронни — в парке у музея изящных искусств. Ее удивило, что Арчибальд не позвонил ей сам. Поблагодарив секретаря за сообщение, она пообещала прийти на встречу.
На следующее утро она вместе с Ронни вышла из дому, взяла такси и попросила отвезти их к музею. Арчибальд ждал их в парке на скамье с газетой в руках. Ронни с криком восторга бросился к нему. Арчибальд, схватил сына в охапку, радостно поздоровался с ним, а затем вручил ему модель самолета, которую привез из Канады. Деби с беспокойством наблюдала за ними. Арчибальд был поглощен общением с Ронни, на нее же едва взглянул. Он заговорил с ней лишь минут через пятнадцать, когда Ронни отвлекся на изучение модели.
— Ты оставила для меня в офисе сообщение о том, что хочешь видеть меня, — начал он ледяным тоном.
— Арчи, что случилось? Почему ты так разговариваешь со мной? — изумленно спросила Деби.
Их глаза встретились. Деби поежилась: его взгляд был жестким и непримиримым. Ей подумалось, что он опять собирается ее отвергнуть, как несколько лет назад.
— Что с тобой? Что случилось? — спросила она слабим голосом.
— Я читал газеты, — резко заявил Арчибальд. — Оказывается, у тебя связь со Стенли Крайсоном. — Он отвернулся, не желая смотреть на нее.
— И ты поверил этому? — спросила Деби внезапно охрипшим, чужим голосом.
Резко обернувшись, он посмотрел ей в лицо.
— А ты отрицаешь это?
Тягостное напряженное молчание повисло в воздухе. Деби прервала его резким смехом.
— Ты поверил! Да, да, поверил! Несколько бульварных газетенок напечатали историю, которую они высосали из пальца, вылив целую цистерну лжи, которой их кое-кто снабдил из чувства мести и затаенной злобы! И ты поверил этим лжецам! Ты даже не потрудился позвонить мне и спросить, правда ли это!
— Хорошо, я спрашиваю сейчас: это правда? Сердце Деби переполнилось обидой, горечью, яростью.
— Ах, так тебя это волнует! — злорадно бросила она в лицо Арчибальду. — Ну так знай: я проклинаю день и час, когда легла с тобой в постель! И я…
Она вскочила со скамейки. Ее лицо горело. Легкий ветерок разметал ее волосы, она подняла руку, чтобы убрать их с лица и заодно незаметно смахнуть с ресниц слезы. |