Изменить размер шрифта - +

— Попробуй мне помешать — и узнаешь, — прошипел он, усаживаясь в седло и поворачивая к воротам.

Появление Зои и Калли задержало отъезд Уиллоби. Они гнали перед собой около тридцати коров и бычков. Видно, день для них выдался удачным.

Оставив скотину на Калли, Зои быстро подошла и присоединилась к Пирсу. Внезапно Пирс пожалел, что не послушался ее и не остался в постели.

Он смертельно устал и совершенно выбился из сил за целый день, впервые проведенный на ногах вне дома. Рана разболелась, ноги стали ватными. Но он не собирался выказывать слабость перед таким коварным подонком, как Уиллоби.

— Что здесь происходит? — спросила Зои, переводя взгляд с Пирса на гостя.

— Банкир Уиллоби заехал с визитом, дорогая, — сказал Пирс, обняв Зои и притянув к себе.

Когда он нежно поцеловал ее в щеку, она ему подыграла. Зои вернула ему поцелуй и посмотрела на Уиллоби.

— Мистер Уиллоби не поверил, что теперь мы муж и жена, — пояснил Пирс.

Зои сладко улыбнулась Уиллоби.

— Я говорила вам, что помолвлена, но вы не хотели мне верить.

— Перед смертью ваш отец ни слова не сказал о помолвке. Я несколько раз обращался к нему по поводу нашего брака. Но он ни разу не упомянул о женихе.

— Потому что это вас никак не касалось, — заявила Зои. — Зачем вы здесь?

— Я думал, мы сможем обсудить… наши планы, но теперь вижу, что слишком затянул с их осуществлением. Я собирался привезти с собой священника, чтобы он обвенчал нас, но преподобного отца не оказалось в городе.

— Вы опоздали. Я уже замужем.

— Это вы так говорите. Я отказываюсь этому верить, пока лично не поговорю с преподобным Толли. Он должен вернуться через несколько дней. Я подожду до тех пор, но если вы мне солгали…

Его невысказанная угроза повисла в воздухе как едкий осенний дымок.

— Не желаете взглянуть на наше свидетельство о браке? — спросил Пирс. — Это не займет больше минуты.

— Я не желаю смотреть на ваше чертово свидетельство, — пробурчал Уиллоби, явно обескураженный таким неожиданным поворотом событий. — Вы еще обо мне услышите.

Задыхаясь от бессильной ярости, он пришпорил коня и умчался прочь.

— Скатертью дорога, — сказал Пирс, тяжело дыша.

Усталость давала себя знать.

— С вами все хорошо?

Зои почувствовала, что рука, обнимавшая ее, дрожит.

— Лучше, чем хорошо. Приятно было послать этого мерзавца куда подальше. Но, боюсь, последнее слово все еще остается за ним. Пока у нас нет доказательств обратного, не следует сбрасывать со счетов имеющуюся у него закладную. Давайте пройдем в дом. Мне срочно необходимо присесть.

— Вы переутомились! — укоризненно сказала Зои. — Я предупреждала, что вам не следует перенапрягаться. Вам еще требуется время, чтобы окрепнуть.

Обхватив рукой его за талию, она помогла ему войти в дом и добраться до ближайшего стула.

— Сейчас позову Калли. Он поможет вам подняться наверх и улечься в кровать.

— Нет, через минуту я буду в порядке.

Пирс не хотел, чтобы ему помогали. Ему никогда не удастся вновь обрести полную силу, если Зои будет постоянно с ним нянчиться.

— Я не собираюсь возвращаться в постель. Разве что, — добавил он, бросая на нее обжигающий взгляд, — вы захотите присоединиться ко мне, жена.

Зои отскочила от него как ошпаренная.

— Вы только об этом и можете думать?

— Вы задолжали мне брачную ночь. Пока вам удается избегать меня, но мой день придет.

Быстрый переход