..
О, я люблю — люблю я разрушенье!
(Входит Маттео.)
Маттео
Синьор. — Молчит. Опять! Какой-то странник
Вас хочет видеть.
Стено
Что людям до меня,
590А мне до них? Кто он?
357
Маттео
Он умоляет
Вас тем, кто спас вас некогда.
Стено
А, это
Джакоппо! Ну... введи его.
(Ух<одит> Маттео, вх<одит> Джакоппо.)
Стено
Джакоппо
Тебя не ждал я.
Джакоппо
Право, синьор?
Стено
Право?
Что за вопрос, рыбак?
Джакоппо
Да, я рыбак.
595И слава богу! Я не так, как вы,
Не знаю то, что хорошо и худо
Между людьми. И я свободен, синьор,
Мне весело на божий мир смотреть
И на людей. Мне жить привольно,
600Но у меня сестра.
Стено
А! Джулиа!
Джакоппо
Лучше —
Клянусь святым Геннуарием * — лучше б было,
Когда б не знали ее имя вы!
Да, синьор. И с таким презреньем — гордо
Вы не смотрите на меня. Я чист
605Пред богом и людьми и смело
Ваш встречу взор. Покоен я.
________________________________________
* Святой, покровительствующий рыбакам. (Примечание Тургенева.)
358
Стено
Послушай...
Ну — продолжай.
Джакоппо
Вы, может быть, забыли,
Что я вас некогда принес в свой дом
Без жизни и холодного. Я бога
610Благодарил за то, что он позволил
Мне сделать доброе. И, синьор, вы
Мне показались добрым. До тех пор
Не знали горя мы. Моя Джулиетта
Была резва и весела. Однажды
615Я на глазах ее застал слезу
И грусть на молодом челе. И я
Узнал, что она любит. Вы... вы, Стено,
Ей отвечали, что она жалка
Вам... синьор. Я поклялся богом,
620Что я узнаю всё от вас. Я здесь
И жду ответа.
Стено
Слушай. Хладнокровно
Тебе внимал я. И мне жалко стало
Тебя. Я понимаю. Но клянуся,
Что Джулиа невинна. Я не в силах
625Ее любить... Джакоппо, не понять
Тебе меня, — но я любви не знаю.
Прощай!
Джакоппо
Я верю вам. Но моя Джулиа...
О, сколько бед вы причинили, Стено!
Ее это убьет. И предо мной
630Она завянет. Боже! Боже — ты
Послал на нас годину испытанья,
Но я клянусь вам, если моя Джулиа...
Если ее не станет — о, тогда
Не нужно будет мне знать, кто виновен.
635Тогда — пусть судит бог меня!
(Уходит.)
359
Стено
Джакоппо...
. . . . . Он мне жалок. На него
Смотрел я, как на идеал того,
Чем человек был некогда. И я
Вложил ему огонь мученья в грудь
640 И стал меж ним и счастьем. Стено,
Да, тебе тяжко будет умирать...
. . . . . . . . . . . .
(Громкои повелительно.)
Маттео!
(Вх<одит> Маттео.)
Маттео
Синьор...
Стено
(глухо и порывисто)
А!. останься здесь!..
Останься здесь, Маттео... Страшно мне
645Быть одному... и тайный ужас грудь
Теснит и жмет... Мне сердце говорит,
<Что> что-то грозное ко мне подходит...
Ко мне идет... мой демон...
Маттео
Синьор, синьор,
Мне жутко...
Стено
(все диче и диче)
Свечка гаснет.
Близок он. На меня веет,
650Маттео... чем-то неземным...
Маттео
Ave Maria!1
Стено
О... замолчи! Неслышными шагами
Подходит он, и горе мне!.. Но, Стено,
Тебе ль, как робкой деве. |