Изменить размер шрифта - +

Обменявшись взглядами, Дейзи и Блейз вышли из комнаты.

– Она явно не горит желанием присоединиться к поискам, – едко заметила Дейзи, когда они выходили из гостиницы.

– Джо выросла без ее участия, как я понимаю. Зачем же спустя многие годы вживаться в роль матери?

– Да уж…

– В такие моменты я всегда мысленно ругаю твоего отца за глупость.

– Что он только в ней нашел?

– Несомненно, ты не такая наивная.

Дейзи посмотрела на мачеху.

– Ты меня хорошо понимаешь.

Блейз улыбнулась в ответ.

– С тех пор как приехала Люси, Хэзарда не раз стоило наказать за его выбор. Но я его тогда не знала, а прошлое есть прошлое. Сейчас мы должны найти Джо, а с Люси разберемся позже.

Как только они вернулись в Браддок Блэк, сразу послали прислугу прочесать весь город, чтобы найти Джо. Блейз и Дейзи направились в ее комнату, чтобы хоть как то пролить свет на ее исчезновение. Джо имела не так много вещей, ее гардероб был скудным, несмотря на все старания Блейз. На дне выдвижного ящика стола Дейзи нашла книгу расходов и несколько квитанций, вложенных в нее.

– Точность истинного инженера! – воскликнула Дейзи, изучая аккуратные колонки цифр, означающих расходы Джо. Затем она посмотрела на еще не переписанные в книгу квитанции. – Карта Монтаны, куплен ная у Харолда Ллойда, дорожные сумки из «Мерсерс Саддлери» и револьвер «кольт» от Сэккета.

– Ты думаешь о том же, о чем и я? – спросила Блейз.

– Конечно.

– Такая же, как и ее отец, – вздохнула Блейз, – не знающая страха.

– И такая же упрямая, – добавила Дейзи. – Я бы могла догадаться, куда она исчезла. Они с Флинном спорили перед его отъездом. Он не хотел брать ее с собой.

– И она поехала сама.

– Очевидно. – Дейзи поджала губы. – Но вопрос в том, когда и каким образом.

Дейзи и Блейз пошли на конюшню и расспросили конюхов, но никто из них не видел Джо на лошади тем утром. Также выяснилось, что она не нанимала коня ни в одной из конюшен. Транспортная компания, организующая рейсы дилижансов, была закрыта, однако Джордж Парсонс еще не спал, когда они приехали к нему домой. Он вспомнил, что продавал Джо билет до Грейт Фоллз.

– Она же не сказала, что является дочерью мистера Хэзарда. Если бы я знал… – Его голос дрожал: Хэзард определенно был человеком, которого следовало опасаться.

– Ты не мог знать об этом, Джордж, – заверила его Блейз. – К тому же ты ведь не будешь спрашивать у каждого пассажира, зачем тот уезжает из города.

– Да, мэм, – ответил он с явным облегчением, Фронтир привлекал тех людей, кто хотел бы забыть о своем прошлом, поэтому спрашивать фамилию здесь было не принято.

– Леди говорила очень вежливо, и ее речь была грамотной. Вот почему я запомнил, куда она направлялась. Думаю, что она уже на месте. – Он кивнул в сторону Грейт Фоллз. – Дилижанс прибывает вечером.

Поблагодарив продавца билетов за полезные сведения, Дейзи и Блейз переглянулись.

– Должно быть, Джо уже у Флинна, – заметила Дейзи, пытаясь придать убедительности своему голосу.

– Надеюсь, что она не наткнется на мужланов из «империи». Отец и Трей не смогут помочь – они выехали слишком поздно, – ответила Блейз, нервно покусывая нижнюю губу.

– У Джо есть оружие.

– Будем молиться, что оно ей не понадобится. Одна женщина против головорезов… Жаль, что Хэзард забрал всех людей.

– Остались Джед и Мэтт. Они неплохие следопыты. Но надеюсь, отец все таки встретит ее или она уже добралась до ранчо Флинна.

Женщины старались не думать о других вариантах развития событий.

Быстрый переход