Изменить размер шрифта - +
А сколько, интересно, стоила эта игрушка?

– Четыре миллиона долларов, – Займис пожал плечами. – Возможно, четыре с половиной.

– Хорошенькое капиталовложение – четыре миллиона долларов.

– Восемь, – поправил меня капитан. – Нельзя просто так прийти и начать бурить, мистер Толбот. Сначала надо купить участок морского дна, пять тысяч акров, – это три миллиона долларов. Затем надо пробурить скважину около двух миль глубиной. Это обойдется в три четверти миллиона если повезет.

Восемь миллионов долларов. И это еще не вложение капитала, это рискованное предприятие. Геологи могут ошибиться – они чаще ошибаются, чем дают точный прогноз. Какой же выигрыш надеялся получить генерал Блэр Рутвен человек, выбросивший восемь миллионов долларов, человек с его репутацией, решив преступить закон? Существовал лишь один способ установить это. Я содрогнулся и повернулся к Займису:

– Вы можете подойти поближе? Вплотную?

– Сделаем, – он показал рукой на ближнюю к нам сторону огромной конструкции, – видите пришвартованное судно?

Теперь я тоже увидел темные очертания судна около футов длиной, но почти крошечного по сравнению с массивной опорой. Его мачты должны были бы быть вдвое длиннее, чтобы достать до палубы платформы.

Я взглянул на Займиса:

– У нас будут неприятности из‑за него, Джон?

– Вас интересует, не помешает ли оно нам? Нет. Мы зайдем с юга.

Он тронул штурвал, и «Матапан» покатился влево, чтобы обогнуть Х‑13 с юга. Пойди мы направо, на север, судно оказалось бы в лучах прожекторов, освещавших платформу. Даже с расстояния мили мы не только ясно видели людей, сновавших по платформе, но и слышали приглушенный гул мощных моторов, скорее всего дизельных компрессоров. И это играло нам на руку; мне, правда, не приходило в голову, что на этих мобильных платформах работают круглые сутки, но шум на платформе будет заглушать еле слышный гул двигателей «Матапана».

Наше суденышко начало сильно качать. Мы шли полным бак‑штагом на зюйд‑вест, волны били нам в правый борт и начали перекатываться через палубу. Чтобы не промокнуть, я забрался под кусок парусины, лежавший возле штурвала, закурил последнюю сигарету и глянул на шкипера:

– Каковы шансы, что это судно уйдет, Джон?

– Не знаю. Небольшие, думаю. На нем привозят пищу, воду, промывочную жидкость для буровых и тысячи галлонов нефти. Присмотритесь, мистер Толбот. Это маленький танкер. Сейчас на нем доставляют горючее для двигателей, и, возможно, оно вырабатывает своими динамомашинами электроэнергию. А когда пойдет нефть, ее на нем будут отвозить.

Высунувшись из‑под парусины, я вгляделся в темноту. Джон был прав судно действительно напоминало маленький танкер. Я видел подобные суда много лет назад во время войны: высокая приподнятая центральная палуба без всяких надстроек, служебные помещения и машинное отделение – в корме.

Типичный танкер для прибрежного плавания. Но больше меня сейчас привлекало то, что это судно, по словам Джона, находилось здесь практически постоянно.

– Я хочу попасть на судно, Джон. Можно это сделать? На самом деле мне не хотелось этого, но я знал, что это необходимо. Раньше мне не приходило в голову, что здесь на якоре болтается какое‑нибудь судно, но теперь это внезапно стало самым важным фактором в моих рассуждениях.

– Но... но мне сказали, что вы хотите попасть на саму платформу, мистер Толбот.

– Да, возможно, но позднее. Можете подойти к нему?

– Могу попробовать, – мрачно ответил капитан Займис. – Плохая ночь, мистер Толбот.

Кому он это рассказывал?! Я считал эту ночь ужасной, но отвечать ему не стал. Мы шли вдоль длинной стороны платформы, и я видел, что поддерживающие ее массивные стальные опоры расположены не столь симметрично, как мне казалось.

Быстрый переход