Изменить размер шрифта - +
Между четвертой и пятой опорами имелся промежуток футов в 150 шириной и платформа спускалась к воде ближе, чем основная часть. Здесь стоял огромный подъемный кран. Судно бросило якорь между двумя стальными колоннами, расположенными по обеим сторонам этого прохода.

Через пять минут шкипер повел «Матапан» на восток, встав на курс, который должен был вывести нас к южной стороне платформы. Однако недолго мы наслаждались относительным комфортом, идя вразрез волне, – он снова натянул капюшон и направил судно на норд‑вест. Мы прошли футах в сорока от носа стоявшего на якоре танкера, проскользнули буквально в футе от опоры и оказались под массивной платформой.

Один из молодых греков – бронзоволикий черноволосый парень по имени Эндрю – возился на носу «Матапана». И когда мы поравнялись со второй колонной со стороны моря, он что‑то тихо крикнул Джону и одновременно как можно дальше кинул спасательный пояс, привязанный к бухте тонкой веревкой.

Джон до минимума уменьшил обороты двигателя, и наше судно, подталкиваемое волной, медленно продрейфовало обратно мимо колонны, с одной ее стороны, а спасательный пояс выплыл с другой, так что веревка опоясала колонну. Эндрю багром выудил пояс и начал тянуть веревку, состыкованную с более толстым манильским тросом. Через минуту «Матапан» оказался надежно пришвартованным к колонне, и Джон слегка подрабатывал винтами, чтобы натяжение троса под ударами волн не было столь сильным. Никто не слышал нас, никто не видел по крайней мере нам так казалось.

– Мы должны поторопиться, – тихо и тревожно сказал Джон. – Не знаю, сколько мы сможем ждать. Я просто чую шторм.

Он волновался, я волновался, мы все волновались. Но ему‑то что – сиди и жди на суденышке. Никто не собирался вбивать ему голову в плечи или, привязав к ногам обломок скалы, бросать в воды Мексиканского залива.

– Вам нечего волноваться, – успокоил я его. Ему действительно не о чем было волноваться, чего нельзя было сказать обо мне. – Вернусь через полчаса.

Я сбросил плащ, затянул ворот и манжеты надетого под ним резинового костюма, приспособил на спине акваланг, затянул ремни, взял в одну руку маску, под мышкой второй зажал пальто, брюки и шляпу и осторожно ступил в резиновую лодку, спущенную командой на воду.

Эндрю сидел на корме этой непрочной штуковины и, когда я устроился поудобнее, отпустил планшир «Матапана». Волны быстро погнали нас под темной массой платформы, а Эндрю по мере нашего продвижения травил веревку – грести на резиновой лодке в такую волну достаточно трудно, а против волны – почти невозможно. В сто раз легче будет добраться до «Матапана», подтягивая лодку за веревку.

По моей команде, произнесенной шепотом, Эндрю закрепил веревку и развернул лодку. Мы подошли вплотную к борту танкера, но все еще находились в глубокой тени – танкер покачивался рядом с массивными опорами, но платформа нависала над ним и соответственно над нами на добрый десяток футов, и потому падавший под углом свет прожектора крана на колодезной палубе лишь слегка освещал дальнюю часть верхней палубы танкера. Все остальное судно находилось в тени, за исключением части полубака, освещаемой узкой полоской света, падавшей через прямоугольное отверстие в платформе. Через это отверстие были спущены вертикальные сходни в виде нескольких пролетов металлических ступеней, эти сходни, как я предположил, могли опускаться и подниматься при отливе и приливе.

Казалось, все это сделано специально для меня.

Судно сидело низко, и его планшир находился на уровне моей груди. Я достал из кармана пальто фонарик, забрался на борт и двинулся вперед в полной темноте. Не горели даже навигационные и якорные огни – их заменяли елочные гирлянды огней на нефтяной вышке. Легкий свет был только на корме, где располагались каюты и надстройки.

Быстрый переход