Ее обитатели,
по-видимому, преуспевали, и все они ревниво надеялись преуспеть еще больше,
а избытки прибылей употребляли на прихорашивание; поэтому витрины по обеим
ее сторонам источали приветливость, словно два ряда улыбающихся продавщиц.
Даже в воскресенье, когда улочка прятала наиболее пышные свои прелести и
была пустынна, все же по сравнению с окружающим убожеством она сияла, точно
костер в лесу, аккуратно выкрашенные ставни, до блеска начищенные дверные
ручки и общий дух чистоты и веселости сразу привлекали и радовали взгляд
случайного прохожего.
Через две двери от угла, по левой стороне, если идти к востоку, линия
домов нарушалась входом во двор, и как раз там высилось массивное здание.
Оно было двухэтажным, без единого окна только дверь внизу да слепой лоб
грязной стены над ней и каждая его черта свидетельствовала о длительном и
равнодушном небрежения. На облупившейся, в темных разводах двери не было ни
звонка, ни молотка. Бродяга устраивались отдохнуть в ее нише и зажигали
спички о ее панели, дети играли "в магазин" на ступеньках крыльца, школьник
испробовал остроту своего ножика на резных завитушках, и уже много лет никто
не прогонял этих случайных гостей и не старался уничтожить следы их
бесчинств.
Мистер Энфилд и нотариус шли по другой стороне улочки, но, когда они
поравнялись с этим зданием, первый поднял трость и указал на него.
- Вы когда-нибудь обращали внимание на эту дверь? спросил он, а когда
его спутник ответил утвердительно, добавил: С ней связана для меня одна
очень странная история.
- Неужели? спросил мистер Аттерсон слегка изменившимся голосом. Какая
же?
- Дело было так, начал мистер Энфилд. Я возвращался домой откуда-то с
края света часа в три по-зимнему темной ночи, и путь мой вел через кварталы,
где буквально ничего не было видно, кроме фонарей. Улица за улицей, где все
спят, улица за улицей, освещенные, словно для какого-нибудь торжества, и
опустелые, как церковь, так что в конце концов я впал в то состояние, когда
человек тревожно вслушивается в тишину и начинает мечтать о встрече с
полицейским. И вдруг я увидел целых две человеческие фигуры: в восточном
направлении быстрой походкой шел какой-то невысокий мужчина, а по поперечной
улице опрометью бежала девочка лет девяти. Hа углу они, как и можно было
ожидать, столкнулись, и вот что-то произошло нечто непередаваемо мерзкое:
мужчина хладнокровно наступил на упавшую девочку и даже не обернулся на ее
громкие стоны. Рассказ об этом может и не произвести большого впечатления,
но видеть это было непереносимо. Передо мной был не человек, а какой-то
адский Джаггернаут.
Я закричал, бросился вперед, схватил молодчика за ворот и дотащил
назад, туда, где вокруг стонущей девочки уже собрались люди. Он нисколько не
смутился и не пробовал сопротивляться, но бросил на меня такой злобный
взгляд, что я весь покрылся испариной, точно после долгого бега. |