Чек кассиру отдал я и сказал,
что у меня есть основания считать его фальшивым. Ничуть не бывало! Подпись
оказалась подлинной.
- Так-так! заметил мистер Аттерсон.
- Я вижу, вы разделяете мой взгляд, сказал мистер Энфилд. Да, история
скверная. Ведь этот молодчик был, несомненно, отпетый негодяй, а человек,
подписавший чек, воплощение самой высокой порядочности, пользуется большой
известностью и (что только ухудшает дело) принадлежит к так называемым
филантропам. По-моему, тут кроется шантаж: честный человек платит огромные
деньги, чтобы какие-то его юношеские шалости не стали достоянием гласности.
"Дом шантажиста" вот как я называю теперь этот дом с дверью. Но даже и это,
конечно, объясняет далеко не все! - Мистер Энфилд погрузился в задумчивость,
из которой его вывел мистер Аттерсон, неожиданно спросив:
- Но вам неизвестно, там ли живет человек, подписавший чек?
- В таком-то доме? возразил мистер Энфилд. К тому же я прочел на чеке
его адрес какая-то площадь.
- И вы не наводили справок... о доме с дверью? осведомился мистер
Аттерсон.
- Нет. На мой взгляд, это было бы непорядочным. Я терпеть не могу
расспросов: в наведении справок есть какой-то привкус Судного дня. Задать
вопрос это словно столкнуть камень с горы: вы сидите себе спокойненько на ее
вершине, а камень катится вниз, увлекает за собой другие камни; какой-нибудь
безобидный старикашка, которого у вас и в мыслях не было, копается у себя в
садике, и все это обрушивается на него, а семье приходится менять фамилию.
Нет, сэр, у меня твердое правило: чем подозрительнее выглядит дело, тем
меньше я задаю вопросов.
- Превосходное правило, согласился нотариус.
- Однако я занялся наблюдением за этим зданием, продолжал мистер
Энфилд. Собственно говоря, его нельзя назвать жилым домом. Других дверей в
нем нет, а этой, да и то лишь изредка, пользуется только наш молодчик. Во
двор выходят три окна, но они расположены на втором этаже, а на первом этаже
окон нет вовсе; окна эти всегда закрыты, но стекло в них протерто. Из трубы
довольно часто идет дым, следовательно, в доме все-таки кто-то живет.
Впрочем, подобное свидетельство нельзя считать неопровержимым, так как дома
тут стоят столь тесно, что трудно сказать, где кончается одно здание и
начинается другое.
Некоторое время друзья шли молча. Первым заговорил мистер Аттерсон.
- Энфилд, сказал он, это ваше правило превосходно.
- Да, я и сам так считаю, ответил Энфилд.
- Тем не менее, продолжал нотариус, мне все-таки хотедось бы задать вам
один вопрос. Я хочу спросить, как звали человека, который наступил на
упавшего ребенка.
- Что же, сказал мистер Энфилд, не вижу причины, почему я должен это
скрывать. Его фамилия Хайд.
- Гм! отозвался мистер Аттерсон. А как он выглядит?
- Его наружность трудно описать. Что-то в ней есть странное. |