Изменить размер шрифта - +
Когда он
поравнялся с воротами, мистер  Аттерсон сделал шаг вперед и, коснувшись  его
плеча, сказал:
     - Мистер Хайд, если не ошибаюсь?
     Мистер Хайд  попятился  и с шипением втянул в себя воздух.  Однако  его
испуг  был мимолетен,  и  хотя  он не  смотрел нотариусу в лицо, но  ответил
довольно спокойно:
     - Да, меня зовут так. Что вам нужно?
     - Я  вижу, вы собираетесь  войти  сюда,  сказал нотариус. Я старый друг
доктора Джекила,  мистер  Аттерсон  с Гонт-стрит. Вы,  вероятно, слышали мое
имя, и,  раз уж мы так удачно встретились, я подумал,  что  вы разрешите мне
войти с вами.
     - Вам незачем заходить, доктора Джекила нет  дома, ответил мистер Хайд,
продувая ключ,  а потом, все еще не поднимая головы, внезапно спросил: А как
вы меня узнали?
     - Прежде  чем я отвечу,  не окажете  ли вы мне одну любезность?  сказал
мистер Аттерсон.
     - Извольте. А какую?
     - Покажите мне свое лицо, попросил нотариус.
     Мистер Хайд, казалось,  колебался, но потом, словно внезапно на  что-то
решившись,  с вызывающим видом поднял голову.  Несколько секунд они смотрели
друг на друга.
     -  Теперь  я  вас  всегда  узнаю,  заметил мистер  Аттерсон. Это  может
оказаться полезным.
     - Да,  ответил мистер Хайд, пожалуй, хорошо,  что мы  встретились, и  a
propos (кстати  - фр.) мне  следует дать вам  мой адрес, и он назвал улицу в
Сохо и номер дома.
     "Боже  великий!  ужаснулся мистер  Аттерсон.  Неужели и  он  подумал  о
завещании?" однако он сдержался и только невнятно поблагодарил за адрес.
     - Ну, а теперь скажите, как вы меня узнали? потребовал мистер Хайд.
     - По описанию.
     - А кто вам меня описал?
     - У нас есть общие друзья.
     - Общие друзья? сипло переспросил мистер Хайд. Кто же это?
     - Например, Джекил, ответил нотариус.
     - Он вам ничего не говорил! воскликнул мистер Хайд, гневно покраснев. Я
не ждал, что вы мне солжете.
     - Пожалуйста, выбирайте выражения, сказал мистер Аттерсон.
     Мистер Хайд  издал свирепый смешок  и  через  мгновение,  с  немыслимой
быстротой отперев дверь, уже исчез за ней.
     Нотариус несколько минут продолжал стоять там, где его  оставил  мистер
Хайд,  и на лице его были написаны тревога и недоумение. Затем он повернулся
и медленно побрел по улице, то и дело останавливаясь  и  потирая  рукой лоб,
точно  человек,  не знающий,  как поступить. Быть может, задача, которую  он
пытался решить, вообще не имела решения.
     Мистер Хайд  был бледен и приземист, он  производил впечатление  урода,
хотя  никакого явного уродства  в нем заметно не  было,  улыбался он  крайне
неприятно, держался с нотариусом как-то противоестественно робко и  в то  же
время нагло, а голос у него был сиплый, тихий и прерывистый все это говорило
против  него, но и все это, вместе взятое, не могло объяснить, почему мистер
Аттерсон почувствовал дотоле ему неизвестное отвращение, гадливость и страх.
Быстрый переход