Изменить размер шрифта - +
Но он состарился, и теперь Изольда должна оберегать его.

— Ах, я уверена, что Натан достаточно безвреден, — весело сказала она. — Он всего лишь новый жилец Поппи.

— И?.. — Дедушка поднял густые брови.

— Он немного поживет у нее, а больше я ничего о нем не знаю.

Изольда собиралась рассказать о собаке, но граф спросил:

— Где Филип?

— Он пошел домой.

— Филип — надежный человек. Он будет тебе хорошим мужем.

Теперь все понятно! Филип Линдси возглавлял список претендентов на руку и сердце Изольды. И вдруг дедушка встречает Изольду с незнакомым растрепанным молодым человеком вместо Филипа. Вот он и рассердился.

Сегодня вечером она отказала Филипу ради свидания с Натаном, ничего не сказав дедушке.

Скоро к графу должен прийти его старый приятель, адмирал в отставке, с которым Иван Коссович несколько раз в месяц проводил вечера за шахматной доской. Эта традиция строго соблюдалась.

— Почему бы тебе не отдохнуть часок до прихода Бернарда? — заботливо предложила Изольда.

— Я так и сделаю, — к ее изумлению, ответил дед.

Изольда поднялась в спальню и позвонила Поппи.

— Могу я поговорить с Натаном?

— Минуточку. — Изольда расслышала ее радостный крик: — Натан, телефон, Изольда!

Натан не заставил себя долго ждать.

— Привет!

— Сегодня вечером, в семь часов. Договорились? — сказала она тихо.

— В любое время, когда пожелаешь.

— Ты знаешь лужайку у церкви? Приходи.

— Я буду на машине, — уточнил Натан.

Изольда приняла душ, переоделась. Затем робко заглянула в гостиную. Дедушка с адмиралом сидели в креслах рядом с антикварным шахматным столиком, держа в руках бокалы. Оба приветливо взглянули на Изольду и улыбнулись ей.

— Ты сегодня прекрасно выглядишь, Изольда, — сказал адмирал, знавший ее с раннего детства. — Впрочем, как всегда.

— Передай привет Филипу, — сказал дедушка.

— Кто выигрывает? — поинтересовалась Изольда.

— Молодость, — улыбнулся адмирал.

Она пошла по главной улице, и около лужайки рядом с ней остановился старый «порше».

— Эта древняя колымага еще ездит? — спросила Изольда, когда Натан распахнул перед ней дверцу.

— Никогда не верь первому впечатлению. У этой железяки очень надежный двигатель.

Кажется, ее заметили несколько знакомых.

— Извини за… — начала Изольда.

— Не волнуйся, — беспечно сказал он. — Не нужно обладать особой проницательностью, чтобы заметить, что твоему дедушке я не понравился.

Детка положила морду на спинку переднего сиденья, и Изольда ласково потрепала собаку за ухом. Вспоминая внезапную смену настроения у деда, она сказала:

— Ты не ошибся, ты действительно ему не понравился. Ему по душе Филип.

— Значит, он возлагает на него определенные надежды?

— Да, так и есть.

— А во мне он увидел соперника Филипа.

Такой вывод показался Изольде очень забавным. Она весело рассмеялась.

— Возможно.

— Если вдруг дедушка запрет тебя в хрустальной башне, то мне будет трудно похитить тебя из нее, — улыбнулся Натан.

— До этого вряд ли дойдет. Дедушка просто очень осторожный человек.

— Если он все же запрет тебя, — сказал Натан, — ты всегда можешь передать через стенку мансарды сигнал «SOS».

Быстрый переход