Она
ощущала неровное биение его сердца и попыталась сдержать слезы. Его состояние причиняло ей физическую
боль.
Он уставился на нее пронзительным взглядом:
- Гордон... Ребекка. Страсть с повинной... Я не имел права. Ты понимаешь... Скажи, ты понимаешь...
Ребекка не понимала, но она не могла переносить этот страдальческий взгляд.
- Я понимаю, Бенедикт, все в порядке; пожалуйста, отдохни. - Она отвернулась, слезы застилали ей глаза.
Бенедикт на мгновение пришел в себя и ясными глазами заглянул в ее милое лицо.
- Ты плачешь... Из-за меня, Ребекка? - Он попытался улыбнуться. - Ты останешься со мной. - И так же
внезапно, как проснулся, он вдруг отпустил ее руки и упал на подушку; она надеялась, что это сон, а не
беспамятство.
Ребекка поспешила в ванную и вернулась, неся таз с водой, губку и несколько полотенец. Она не знала, как
долго просидела возле него, обтирая ему лицо и грудь; постель тоже была влажной. Надо сменить белье. Но как?
В то же время она пыталась разобраться в его бормотании.
Что он имел в виду? “Страсть с повинной” и “не единственная причина”... Если расшифровать все это, она бы
лучше его понимала. Звонок у входной двери прервал ее беспокойные мысли. Врач! Она встала и поправила на
больном простыню. Он не пошевелился, казалось, что он крепко спит. Она сбежала с лестницы и открыла дверь.
- Итак, у мистера Максвелла опять приступ. - Грубоватый шотландский акцент естественно сочетался с
коренастым, невысокого роста мужчиной, который прошел мимо Ребекки в холл. Он обернулся:
- Вы ведь не миссис Джеймс? - Его серые глаза неодобрительно взглянули на ее бледное лицо.
- Я миссис Максвелл, жена Бенедикта. - Впервые она произнесла эти слова вслух и почувствовала некоторую
гордость. - Миссис Джеймс в отпуске, - объяснила она и протянула врачу маленькую руку для рукопожатия.
Доктор Фалькирк просиял и так энергично стал трясти ей руку, что даже ее плечо пришло в движение.
- Вот оно что! Значит, старый черт наконец-то женился. Мои поздравления! Когда же была свадьба?
Ребекка почувствовала, что краснеет.
- Вчера, - ответила она тихо. - Но, пожалуйста, пойдемте наверх, к Бенедикту. - К ее удивлению, врач
разразился хохотом и не унимался, поднимаясь следом за ней по лестнице.
- Тогда все понятно, от нервного напряжения тропическая болезнь обострилась. На свете не так много вещей,
которые могут травмировать мужчину больше, чем женитьба. Пошли, поглядим на него, и не волнуйтесь.
Денька через два он будет как огурчик. - Продолжая посмеиваться, врач вошел в спальню.
Ребекка стояла у кровати, пока он проверял пульс, затем приподнял веки, причем Бенедикт не шелохнулся.
- Да, точно, как я и предполагал. Он подцепил это в Бразилии. Там сотни, а то и тысячи тропических
болезней, некоторые из них даже не имеют названий в нашей медицине. Но мы определили его заболевание в
первый же год, как он вернулся в Англию; нет причин для волнения. Видимо, в связи со свадебными хлопотами
он позабыл принять профилактические меры. Вы уже дали ему хлорхинин?
- Да. - Она взглянула на часы - десять тридцать утра - и только тут сообразила, что на ней всего лишь халат.
Боже мой, что подумает о ней доктор? Она покраснела и пробормотала:
- Точно не скажу когда, через десять минут после нашего телефонного разговора. |