Райдер вовсе не собирался завоевывать мир и не был таким эгоистичным, каким изобразил его Грэйсон. И Джейн, и Синд жен могли бы выступить в защиту Райдера, находись они здесь, рядом с ним.
«Неужели я такой бесчувственный, самовлюбленный прохвост, каким считает меня Грэйсон? – с обидой в сердце думал он. – Он ошибается, я вовсе не такой уж плохой. И что он там болтал по поводу добычи? Тут уж старик явно перегнул палку. Разве я относился к Софии как к своей добыче?»
Однако как Райдер ни старался оправдаться перед собой, он не мог не признать справедливости обвинений Грэйсона и, не в силах отделаться от чувства стыда и неприятного осадка, оставшегося от разговора, зло чертыхнулся и стал жаловаться большой зеленой черепахе, медленно ползущей по белому песку в сторону моря.
Райдер оказался прав. София, не раздумывая ни секунды, отказала управляющему, но постаралась сделать это как можно мягче. Управляющий, растерянный и удрученный, сидел перед ней опустив голову и не знал, что ему предпринять: немедленно уйти или еще остаться на какое то время.
– Поймите, я не могу, – мягко сказала София и попыталась улыбнуться, хотя улыбка и далась ей с трудом; больше всего в тот момент девушке хотелось заплакать. – Я не знаю, как вам объяснить.
– Я не понимаю вас, София. Не торопитесь с ответом, подумайте еще. Я не какой нибудь молодой бездельник, и намерения у меня наилучшие.
– Нет нет, – покачала головой София, – я не выйду за вас замуж, Сэмюель. Мое решение окончательное.
Управляющий, услышав, как она назвала его по имени, вздрогнул от неожиданности: так непривычно было ему услышать это после четырех лет, в течение которых София называла его не иначе, как «мистер Грэйсон». В данной ситуации девушка сочла более удобным обратиться по имени к человеку, который сделал ей предложение.
– Простите мне мою нескромность, София, но я в курсе того, что по отношению к вам сделал Райдер. Я сочувствую вам, я понимаю, как вы переживаете.
– Вам Райдер сказал об этом?
– Нет, что вы! Но он знает, что мне известен его некрасивый поступок. Извините меня за прямоту, девочка моя, но ведь у вас может быть ребенок! Что вы будете тогда делать, без протекции, без денег, без родственников?
София побледнела и энергично замотала головой, шепча:
– Такого не должно быть, это несправедливо, Бог не позволит…
– Из этого затруднительного положения есть выход: соглашайтесь на брак со мной, мне все равно, носите вы под сердцем ребенка Райдера или нет.
София не могла не отдать должное настойчивости Грэйсона, его благородству и готовности на все, лишь бы ей было хорошо, но она понимала, что брак с Грэйсоном – вещь для нее совершенно немыслимая, и поэтому твердо сказала:
– Никогда, слышите, никогда я не смогу стать вашей женой.
Управляющий вздохнул.
– Что ж, – горько заметил он, – Райдер был прав.
– Я не понимаю, – отозвалась София, – о чем вы говорите.
– Райдер был уверен, что вы откажете мне, потому что он, и никто другой – ваш первый любовник.
София нервно рассмеялась, и управляющий недоуменно уставился на нее: он не находил в своих словах ничего смешного.
– По крайней мере, – сумела наконец выговорить София, – если Райдер так рассуждает, значит, он не считает меня такой уж пропащей, женщиной без чести, знаменитой ямайской шлюхой!
В эту минуту в гостиную вошел Райдер. Он услышал нервный, почти истеричный смех Софии и немедленно поспешил к ней выяснить, что заставило ее так смеяться.
– О, Сэмюель, Софи, – растерянно проговорил он, заметив в гостиной управляющего, которого менее всего ожидал там увидеть, – прошу прощения.
– Не уходите, Райдер, останьтесь, – сказал Сэмюель Грэйсон. |