Это меня обеспокоило, ведь я был уверен, что весь архив суда содержится в идеальном порядке. Поэтому, оказавшись здесь, я попросил коменданта предоставить мне дополнительную копию. Он дал мне письмо, касающееся продвижения по службе четырёх младших командиров и, вне всякого сомнения, относящееся к разделу «Персональные дела». Комендант, нетерпеливо ёрзавший в кресле, наконец взорвался:
— Нельзя ли пропустить все эти детали? Что это за чепуха о трёх военных джонках?
— Преступник, — невозмутимо продолжал судья Ди, — состоял в тайном сговоре с купцами Паком и Йи. Получив в столице деньги за воображаемую сделку, они собирались разделить добычу с преступником. Поскольку прошло бы много недель, прежде чем обычные проверки в Военном министерстве обнаружили несоответствие с вашими отчётами о поступившем имуществе, у преступника в запасе была куча времени, чтобы подготовить побег с украденными деньгами.
Это был умный план, но злоумышленнику не повезло. В ночь перед убийством старший командир Мэн и мои помощники повстречали в городе двух корейских купцов и вместе с ними напились. Купцы приняли своих собутыльников за разбойников с большой дороги и проболтались о трёх джонках и деньгах, которые они ожидают из столицы. Мои помощники доложили об этом мне, а я уж, как говорится, сложил всё воедино. Можно добавить, что, когда Мэн вернулся в крепость, он похвастался перед командиром стражи щедростью Пака и Йи, и это не осталось без последствий. Убийца подслушал разговор и пришёл к ошибочному заключению, что Мэн знает слишком много, и это подтолкнуло преступника сделать Мэна главным подозреваемым. Когда на следующее утро преступник узнал, что Мэн страдает похмельем и не собирается идти в арсенал, он послал ему фальшивое сообщение, заверив его печатью Су, которая до сих пор оставалась в его распоряжении.
— Я ничего не понимаю! — раздражённо воскликнул комендант. — Всё, что я хочу знать, это: кто убил Су и каким образом?
— Будь по-вашему, — согласился судья. — Су убил старший командир Ши Лян.
В комнате гробовая тишина воцарилась. Наконец её прервала гневная тирада коменданта крепости:
— Совершенно невозможно! Младший командир Као видел старшего командира Ши Ляна входящим и выходящим из комнаты Су; Ши Лян даже близко не подходил к лежанке Су!
— Старший командир Ши Лян вошёл в комнату Су незадолго до двух, сразу после муштровки солдат на стене. Это значит, что он был в исподнем и босиком. Он не мог взять с собой никакого оружия, да он в нём и не нуждался. Потому что убийца знал, что Су имеет обыкновение швырять свой колчан на подоконник, и собирался взять оттуда стрелу и пронзить ею спящего Су.
Однако войдя, Ши Лян обнаружил, что Су не спит. Тот уже обулся и, стоя у своего ложа, надевал кольчугу. Таким образом, Ши Лян не мог заколоть его так, как собирался. Но тут убийца заметил, что одна стрела выпала из колчана и лежит на полу остриём к Су. Ши Лян наступил на неё, двумя пальцами ноги обхватил древко прямо под наконечником и мощным ударом ноги запустил её прямо в живот Су. В то же время он разыграл спектакль для Мэна на случай, если тот смотрит из окна арсенала: он всплеснул руками и закричал, заглушая предсмертные вопли своей жертвы, рухнувшей на ложе. Когда душегуб убедился, что жертва его мертва, он вышел из комнаты и позвал стражников. Затем вернулся в комнату вместе с комендантом и старшим командиром Мао и, пользуясь всеобщим замешательством, украдкой сунул печать в ящик стола. Всё было сделано так, что не подкопаешься, только одно он упустил, а именно, что покойник был обнаружен в сапогах. Это подсказало мне, что Су не был убит во сне. Можно понять, если бы он решил вздремнуть в кольчуге, ведь стянуть её не так-то просто. Но шлем помощник коменданта бросил на стол, и любому понятно, что, прежде чем лечь, он скинул бы сапоги. |