Изменить размер шрифта - +

     - Это моя забота. Ты все-таки узнай.
     Гривс пожал плечами и, поднявшись со скамьи, направился к телефонной будке. Я тем временем заказал еще пива.
     Минут через пять он вернулся.
     - Я разговаривал с ним, - сказал Гривс. - С деньгами у него сейчас обстоит так, что за пятьдесят монет он продал бы свою жену. В общем, он

согласен. Теперь решай сам. Я не стал бы связываться с ним: он тебя продаст за твои же деньги.
     - Пусть продает. Не убьют же они меня? Ну, на худой конец, выкинут из клуба. Сказал ты ему насчет семи часов?
     Гривс кивнул.
     - Беннауер будет ждать возле лифта. Могу поспорить, он тебя одурачит: возьмет денежки, а клуба ты так и не увидишь.
     - Я не дам ему ни гроша, пока не увижу, что нужно. - Я глянул на часы: до семи оставалось сорок минут. - Ты не подскажешь, что мне

прихватить для маскировки на всякий непредвиденный случай?
     Гривс снова погрузился в размышления.
     - Побудь здесь, я скоро вернусь, - сказал он и, не вдаваясь в объяснения, вышел из бара.
     Вернулся он примерно через полчаса, неся под мышкой коричневый бумажный пакет. Сев за столик, протянул свою огромную ручищу:
     - Ты должен двадцать монет.
     Я достал бумажник и отсчитал четыре пятидолларовые купюры.
     - За что?
     Он положил пакет на стол:
     - Я знаю одного торговца бренди, который спит и видит, как бы ему стать поставщиком клуба. Шансов у него нет никаких, но он этого не может

уразуметь. Я наврал ему, что ты согласился предложить образцы его товара менеджеру клуба. Вот это пойло. - Он ткнул пальцем в пакет. - Но ради

бога, не вздумай сам пробовать: у тебя по всему телу пойдут волдыри величиной с помидор. - Порывшись в кармане жилетки, он положил на стол

визитную карточку:
     - Вот карточка его фирмы, возьми, может пригодиться.
     - Огромное спасибо, дружище. Ты здорово меня выручил. Теперь я побежал, не то опоздаю.
     - Если возле "Ритц-Плаз" найдут большой кусок мяса, я буду знать, что это - ты, - успокоил меня на прощание Гривс. - Ты застрахован?
     - Не беспокойся, - бодро ответил я, забирая пакет, - я попадал в переделки и посерьезней.
     - Только не в такие, как эта, - сочувственно сказал Гривс. - И скоро ты в этом убедишься.

2

     Возле служебного входа в гостиницу дремал пожилой сторож. При моем появлении он бросил на меня недовольный взгляд.
     - Попаду я отсюда в "Клуб мушкетеров"? - останавливаясь перед ним, спросил я.
     - А что у тебя там за дело?
     Я сунул ему под нос визитную карточку фирмы.
     - Договорился потолковать с менеджером о продаже бренди. Выгодное дельце, папаша, так что не вставляй палки в колеса коммерции.
     - Поднимайся на самый верх. - И он показал пальцем в сторону лифта.
     Дед вновь погрузился в дремотное состояние, а я вошел в кабину подъемника и нажал кнопку с надписью "Клуб мушкетеров".
     Медленно поднимаясь, я держал руку во внутреннем кармане пиджака: там на ремне, привязанном к плечу, был спрятан револьвер. Прикосновение к

холодному металлу немного успокаивало нервы.
     Прошла минута, показавшаяся мне вечностью, и лифт остановился.
Быстрый переход