Развинтите ее! Десять тысяч золотом, если найдете что-нибудь в этом роде.
СИЦЦИ. Послушайте, Галилей, ваша движущаяся Земля, неподвижное Солнце — все это противно природе и Библии. Это ересь!
ГАЛИЛЕЙ (тихо). Ересь? Зачем вы произносите это слово? Кто дал вам право?..
СИЦЦИ (перебивает его). У меня есть такое право.
ГАЛИЛЕЙ…Право прикрывать Священным писанием ваши жалкие предрассудки? Я не потерплю этого, Сицци! Посмотрите хоть вы, Маджини, и убедитесь.
<sup>Маджини берет Галилея за руку, усаживает его, сам садится рядом.</sup>
МАДЖИНИ. Давайте обсудим спокойно. Вы утверждаете, что Земля движется вокруг Солнца. Значит, она движется с определенной скоростью, так?
<sup>Галилей нетерпеливо кивает.</sup>
Я покажу это на простом примере. Либри, станьте, пожалуйста, сюда. (Он ставит Либри посередине мастерской). Допустим, что Либри — Солнце. А я, Маджини, — Земля. Я движусь вокруг Либри. (Начинает мелко трусить по кругу. Он тучный мужчина, быстро выдыхается, говорит с трудом). Я движусь примерно со скоростью четыре мили в час… Увеличиваю скорость… пять миль… Уже чувствую встречный ветер… Шесть миль… Ветер сильнее! Если это не я, а Земля, бог весть какая скорость… значит, все это время ветер с востока на запад. Дома разваливаются… Людям нужны кошачьи когти, чтобы удержаться на земле. (На бегу поднимает обе руки). Но у меня ведь нет когтей…
СИЦЦИ. Стойте, Маджини. Вы не так показываете.
МАДЖИНИ. Не так? Почему?
СИЦЦИ. Согласно Копернику, у Земли двойное движение… за день и за год. (Трусит рядом и на ходу поворачивает Маджини, так что тот воссоздает суточное и годовое вращение Земли). Движение двойное!
МАДЖИНИ (движется, кружась, смеется). Двойное движение! (Продолжает рассуждать на ходу). Если бы Земля двигалась… птицы не умели б летать на восток… Только птица поднялась с ветки, а дерево уже переместилось на восток… быстрее, чем она… Тогда птицы летали бы только в западном направлении. Лично я, однако, наблюдал… как птицы летят на восток. Следовательно, Земля неподвижна… а Солнце вращается вокруг нее. (Почувствовав головокружение, падает на скамью, отирает платком лоб. Тут же вскакивает, надумав показать еще что-то). Приведу еще доказательство. (Он расстилает на полу платок, встает на него). Сейчас я подпрыгну вверх. Если Земля вращается на восток, я приземлюсь ближе к западной стене. Если неподвижна, я снова окажусь на этом куске полотна. (Он старательно подпрыгивает вверх и опускается на платок). Теперь-то вы, надеюсь, убедились?
ДЖЕППЕ (не сдержавшись, запальчиво). Вы пришли, чтобы узнать, прав синьор Галилей или нет. Разве не так? Посмотрите в зрительную трубу — и тогда решайте.
<sup>Он поражен собственной дерзостью. Полиссена поворачивается, жестом успокаивает его.</sup>
СИЦЦИ (сухо). Молодой человек, когда нам понадобится ваше мнение, мы попросим вас высказаться. (Своим коллегам). Господа, уже поздно. Нам надо идти.
САГРЕДО. Погодите, Сицци…
СИЦЦИ (Галилею). Как ректор университета Пизы, я утверждаю учебные программы. Это огромная ответственность. Я вынужден не только воспрепятствовать преподаванию ваших абсурдных домыслов, но и запретить упоминать о них.
САГРЕДО. Неужели вы надеетесь, что ваш позорный запрет обречет на забвение это великое астрономическое открытие? Оно сильнее вас, сильнее самого Галилея. Вам не удастся задушить правду — вы можете лишь задержать ее.
СИЦЦИ (холодно). Пожелаем нашему хозяину доброй ночи, господа. (Идет к выходу).
САГРЕДО (со страстной убежденностью, показывая на Галилея). Даже если бы он сам отказался от собственного открытия — оно было бы верным. |