- Но сначала верни себе невинность, - сказал он.
- Ты обещаешь? - И вскинула глаза.
- Да. Если ты действительно переспишь со служителем божьим.
Капитан повернулся к Иеронимусу, которого все это время демонстративно не замечал, и впервые за вечер посмотрел ему в глаза.
- Наш капеллан тебе подойдет?
Женщина наконец решилась взглянуть на монаха.
- Да… если у него есть все, что у других мужчин.
- Вы ведь не откажете бедной девушке, святой отец? - чрезвычайно вежливо спросил капитан у монаха. И надвинувшись всем своим внушительным телом, прибавил угрожающе: - Тебе ведь еще не оторвали яйца, святоша?
- Не оторвали, - сказал Иеронимус, еле заметно улыбнувшись.
- Ну так сделай любезность Хильдегунде. Посмотри, какая она славная да хорошенькая. И безотказная, можешь поверить.
Капитан взял женщину за плечо и сильно дернул за ворот платья, открывая маленькие острые груди. Иеронимус протянул руку и коснулся их ладонью - осторожно, как будто боялся уколоться.
Агильберт следил за ним, едва не облизываясь.
- Сколько на тебя гляжу, святой отец, столько удивляюсь, - заметил он. - Впервые встречаю такого монаха.
- Мне нравится твоя подружка, - сказал монах. - Она благочестива и набожна. Почему бы не помочь ей ступить на путь добродетели?
Все присутствующие снова захохотали, но Агильберт заметил, что Иеронимус говорит вполне серьезно, и потому даже не улыбнулся.
Монах неторопливо снял рясу и остался в чем мать родила. Оказался он крепкого тяжеловесного сложения, с намечающимся брюшком.
Капитан смерил его взглядом с ног до головы, одобрительно хмыкнул и сдернул с девицы юбку одним быстрым движением.
Женщина тихо ахнула, прикрылась рукой.
- Что… прямо здесь? - спросила она в ужасе.
- Почему бы нет? Я должен видеть, что святой отец выебал тебя по всем правилам. Нет ничего проще, чем поболтать наедине, а потом сказать, что дело сделано. За что я отдаю денежки? За то, чтобы ты почитала «отче наш» в компании отца Иеронимуса? Нет, пусть уж все по-честному.
Остальные одобрительно загудели.
- Но… увидят, - пролепетала Хильдегунда.
Капитан рассмеялся.
- Когда ты валишься на солому со мной или с кем-нибудь из моих молодцов, бог все равно видит тебя, куда бы ты ни скрылась, - сказал он назидательно, точно цитируя проповедь. - Так какая разница, увидят ли тебя при этом люди?
С этими словами он подхватил Хильдегунду на руки и уложил на стол, голой спиной в пенные пивные лужи.
Женщина уставилась в низкий потолок, неподвижная, как доска. Живот ввалился так, точно приклеился к спине, подбородок и груди выставились наверх.
На мгновение Иеронимусу показалось, что сейчас пирующие солдаты начнут откусывать от нее по кусочку, но тут Агильберт подтолкнул его к девушке.
- В пизде зубы не растут, - сказал он, - не бойся, отец Иеронимус.
Монах встал ногами на скамью, перебрался на стол. Постоял на коленях над распростертой женщиной, вздохнул и осторожно лег на нее. Она была холодной и очень костлявой.
В трактире загремели пивные кружки. В такт орали солдаты:
Eins, zwei - Plunderei
Когда они в пятый раз дошли до:
Sieben, acht - gute Nacht… - женщина глубоко вздохнула и обняла монаха за шею. |