Изменить размер шрифта - +

     - Куда-то торопитесь, шевалье? - сумерки ещё не настолько сгустились, чтобы невозможно было опознать этих двоих. Шевалье де Граммон и капитан Жером. Пираты из свиты генерала Сен-Доменга, чёрт бы их побрал.

     - Наверное, он торопится к этому полицмейстеру - как его там - с повинной, - гыгыкнул Жером. Ох, здоровенный детина, такому поперёк дороги лучше не становиться. - Вон какой ларчик тяжёлый тащит. Небось, грехов столько, что всю бумагу в округе извёл, записывая.

     - Господа, я не понимаю, о чём вы, - де Лесаж изобразил такое искреннее недоумение и так очаровательно улыбнулся, что растрогал бы и придорожный камень. - Мне необходимо срочно отбыть в имение, и...

     - Слышь, шевалье, у него ещё где-то имение есть, - заржал Жером, обращаясь по-прежнему к Граммону. - Наверное, богатенький господин.

     - Может, потрясти его как следует? - Граммон поддержал игру своего коллеги-капитана. - Ящичек и впрямь тяжёлый. Не развязался бы пупок у нашего друга, пока до своего имения дотащит.

     - Господа, я... Как вы можете? - до шевалье де Лесажа, кажись, дошло, что пираты собираются сделать с ним что-то очень плохое. Но если так, то... они наверняка догадались, из-за кого их генерал сейчас вынуждена валяться в постели.

     - Ты, сволочь, подсыпал яд? - Граммон неожиданно быстрым движением сгрёб его за воротник. Теперь в его голосе не было и тени наигранной весёлости. Одна лишь ярость. - Это мог сделать только ты, больше некому.

     - Я не...

     Договорить шевалье не позволил удал под дых. Сильный удар, нанесенный с хорошим знанием дела. А затем его сбили с ног и... дальше он ничего не помнил.

     - Надо было его прибить.

     - Надо было, - хмыкнул Граммон. - Если бы кто-то из наших умер, я бы так и сделал. А сейчас нашему другу придётся ответить не только за отравление, но и за многое другое. И я бы предпочёл, чтобы он попал к палачу ещё живым...

     - Вы уверены, что сможете выдержать путешествие до Марселя?

     - Я-то - точно смогу. Вот Хосе, боюсь, придётся всю дорогу держать на руках.

     - Куда вы так спешите? Юнга ещё слаб.

     - Я... - Галка замялась. Но потом, чётко сформулировав мысль, подняла на короля хмурый взгляд. - Я не хочу, чтобы кто-нибудь из моих близких умер из-за меня.

     Солнце немилосердно кололо глаза. Галка промигалась, смахнула непрошеную слезу. Но король понял это по-своему.

     - Жаль, что закон запрещает мне покидать пределы Франции, - тихо проговорил он. - Я бы поехал на ваш остров, который успел полюбить не меньше, чем вас.

     - Давайте не будем об этом, - вздохнула Галка. - По-моему, Господь высказался недвусмысленно. Мы с вами капитаны разных кораблей. Кто мы такие, чтобы оспаривать его волю?

     - Тогда - в добрый путь, мадам.

     - Прощайте, ваше величество.

     "И надеюсь, навсегда, - подумала Галка, влезая в карету. - У нас не только разные корабли. Они ещё и идут разным курсом".

     Джеймс улыбнулся ей - как он это умел, одним только взглядом.

     - Всё будет хорошо, Эли, - сказал он. - Я тебя люблю.

     - И я тебя люблю, Джек...

    5. Се ля ви.

    1

    "Матка бозка Ченстоховска! Защити! Спаси от дьявольских соблазнов, меня опять одолевающих! - почтенный ремесленник Богуш Малецкий впился взглядом в глаза Святой Девы. Статуя Марии смотрела на него понимающе и милосердно.

Быстрый переход