Не без труда он нашел Юнион стрит и с еще большим трудом – здание, в котором разместилось сан францисское отделение Миссии Небесного Блаженства.
Если эти двое – Римо и Чиун – искали Дора в районе Сан Франциско, то, по всей вероятности, должны были сюда заглянуть.
Он не ошибся.
– Они были здесь. Были, – сказал старший гуру Кришна. – У него был значок, – добавил он.
– И где они теперь?
– Они только что звонили. Они в парке аттракционов у Рыбацкой Пристани.
– А они знают, где Дор?
– Послушай, да откуда им знать? Даже я этого не знаю.
– Если они вернутся сегодня вечером, не говори им обо мне, – сказал Хант. – Если мне повезет, то они не вернутся.
– Кто ты такой, чтобы отдавать приказы? – спросил Кришна.
Хант достал из бумажника сложенный листок бумаги. Кришна развернул его и прочитал нацарапанные Дором строчки, в которых тот рекомендовал Ханта как своего личного представителя.
– Круто, – сказал Кришна, возвращая письмо. – А ты видел Его?
– Да.
– О, да святится его Всеблагое Совершенство!
– Да, да, святится. Когда они ушли?
– Час назад. Если снова увидишь Всеблагого Владыку, скажи ему, что наша Миссия с восторгом ожидает, когда он пожалует в наш город.
– Ладно. Это произведет на него неизгладимое впечатление, – сказал Хант.
Хант сошел с высокого каменного крыльца здания Миссии. В машине, припаркованной на противоположной стороне улицы, сидел Элтон Сноуи и внимательно следил за ним.
– Ну, и что скажешь, Элтон? – спросил его один из двух мужчин, сидевших на заднем сиденье.
– Не знаю, Пьюлинг, но, по моему, надо ехать за ним.
Хант забрался в свой старый рыдван и мягко отъехал от обочины.
– Ну что ж, поехали за ним, – сказал Пьюлинг. – Если окажется, что он ни при чем, это здание никуда не убежит.
– Тогда – вперед, – сказал Сноуи, завел мотор и отчалил.
– Следуйте за ним! – со смехом произнес Пьюлинг.
Его сосед издал боевой клич армии южан.
– Сейчас мы этого похитителя разделаем! – сказал человек, сидевший на переднем сиденье рядом со Сноуи.
Сноуи вздохнул и поехал вперед.
Хант увидел в зеркальце заднего вида большой черный автомобиль, но не придал этому никакого значения. Мысли его были заняты тем, что ждало его впереди, и он испытывал приятное покалывание по всему телу. Он ехал по направлению к парку аттракционов, где должен был исполнить то, что его семья так мастерски исполняла в течение столетий, и заранее ликовал. Казалось, вся его жизнь представляла лишь прелюдию к тому, что должно случиться сегодня.
– Я хочу покататься на лодке.
– Нельзя. Лодки – для маленьких детей.
– Покажи, где это написано, – обиделся Чиун. – Покажи мне, где?
– Вот тут. – Римо вытянул палец. – Вот тут, на табличке, написано:
«Город малышей». Как, по твоему, что это означает?
– По моему, это не означает, что мне нельзя прокатиться на лодке.
– Ты не боишься, что будешь выглядеть глупо? – спросил Римо, рассмотрев лодки – их было четыре, все размером не больше ванны, и плавали они в круглой канавке с водой, шириной два фута и глубиной шесть дюймов.
Металлические трубы соединяли лодки с мотором в центре канавы. Служитель в грязной драной тенниске и с кожаным ремешком на правом запястье стоял у калитки в четырех футах от водоема, совмещая в одном лице должности карусельщика, кассира и контролера.
– Только глупец выглядит глупо, – возразил Чиун – И только дважды глупец беспокоится по этому поводу. |