– Ты дома?
– Да. – С телефоном в руке она направилась к окну спальни. – А ты где?
– На сорок пять этажей выше. Только что вошел.
– Как это? – спросила Розмари, глядя вниз, на белое неровное одеяло, которым укутался парк.
– Самолет, вертолет и метро. Что‑то вроде физзарядки, верно? На центральных улицах снег в основном убран, на расчистку брошена муниципальная техника. Совсем по‑рождественски.
Она глубоко вздохнула и проговорила:
– Помню, в прошлое Рождество у нас была своя елка. Тебе было пять с половиной, мы ее вместе наряжали. А ты помнишь?
– Забыл напрочь. Потому‑то я все еще в Аризоне. У тебя есть сапоги? Бутики, должно быть, уже все распродали.
– Есть, – ответила она.
Все были в сапогах – коричневых, черных, красных, желтых. Перчатки, варежки, шарфы, шляпы, шапки‑ушанки, красные щеки (в другие дни лишь чуть‑чуть розоватые), значки «Я люблю Энди», «Я люблю Розмари», широкие улыбки, блестящие солнцезащитные очки или глаза, улыбающиеся прохожим.
– Таким красивым город бывает только после большого снегопада, – сказала Розмари, дыша белым и шагая рука об руку с Энди по Центральному парку среди десятков других гордых участников движения «Отвоюем землю у машин». – Это и в самом деле пробуждает в людях самое лучшее.
– Да, пожалуй, – кивнул Энди.
Они остановились на Седьмой авеню посмотреть на мужчин, женщин и детей, которые помогали муниципальным техникам раскопать заваленный снегом содеразбрасыватель. Чуть дальше другая группа людей то же самое делала с чем‑то громадным и оранжевым.
Вместе с другими пионерами новоявленной тундры они вышли в район Сентрал‑парк‑саут, то и дело поддерживая друг друга, – снеговой покров толщиной в двадцать четыре дюйма еще не успели утоптать.
Розмари была полностью экипирована а 1а Гарбо: новые большие солнцезащитные очки, шарф на шее, шляпа с широкими вислыми полями, пальто от «Ниночки» – возможно, с плеча русского полковника. Впрочем, она уже почти «созрела», чтобы подарить пальто коридорному.
Энди не изменил своему пристрастию к простым нарядам: лыжные очки и громадный значок «Я люблю Энди» мгновенно превратили его в одного из безликих горожан, подражателей Энди, коих на планете легионы. Пожалуй, на одного из лучших.
К ним подошел полицейский в темных очках и поднял большой палец в кожаной перчатке.
– Эй, Энди! – ухмыльнулся он. – Класс! Здорово похож!
Энди и Розмари улыбнулись ему. Энди сказал:
– Спасибо, люблю тебя. – И они пошли дальше.
– Еще и голос! – вскричал полицейский. – Скажи еще что‑нибудь!
– Да пошел ты!
Полицейский рассмеялся и помахал рукой. Розмари пихнула сына локтем:
– Энди!
– Часть маскировки, – объяснил он. – Разве Энди ответил бы так? Никогда!
– О‑о!
– Скажи «дерьмо» – поможет.
– Дерьмо!
Они рассмеялись и по утоптанной тропинке повернули направо и прошли на Шестую авеню. Здесь, насколько охватывал глаз, земля была отвоевана – белая тундра испещрена человеческими силуэтами и окаймлена шеренгами иглу в форме автомобилей.
– А когда отказались от «Авеню оф Америкас»? – спросила Розмари, глядя на табличку с названием улицы.
– Официально – всего лишь несколько месяцев назад, – ответил Энди. Она улыбнулась:
– Хатч говорил, что кто‑нибудь однажды сосчитает буквы.
Это имя вызвало недоумение. |