Серые глаза смотрели угрюмо. Голый череп блестел, как слоновая кость. Лоб покрыт глубокими морщинами, а под глазами — синие круги, резко отличавшиеся от желчной бледности лица. Красивый рот улыбался насмешливой и жестокой улыбкой.
Очевидно, этот человек или много страдал, или без меры пользовался всеми удовольствиями. И второе из этих предположений казалось более вероятным.
Он вошел в контору, слегка поклонился подошедшему служащему и сказал:
— Сударь, я пришел свести счета по работам, которые были сделаны в моем фамильном склепе.
— С кем имею честь говорить?
— О герцогом де Латур-Водье.
Служащий поклонился.
— Эти работы, — продолжал герцог, — начались сейчас же после похорон моей жены. Окончены ли они?
— Да, господин герцог.
— В таком случае, я распишусь там, где надо, а вы получите деньги от моего управляющего в моем доме на улице Святого Доминика.
— Потрудитесь присесть, — сказал служащий, — я сейчас приготовлю бумаги.
— Сделайте одолжение!
И герцог опустился в поданное ему кресло.
— Герцогиню хоронили в прошлом месяце? — спросил чиновник.
— Да, я хотел увеличить семейный склеп, который стал тесен.
— Вы помните число?
— Да, второго августа.
— Благодарю вас.
Чиновник раскрыл папку и вынул из нее одну бумагу.
«Покупка на вечное время места рядом с памятником семейству де Латур-Водье», — прочел он.
— Я сейчас подам вам счет. Господин Бриз, — прибавил он, обращаясь к одному из своих помощников, — принесите счета, касающиеся господина герцога.
В эту минуту в контору вошел Рене Мулен.
— Что вам угодно? — спросил его тот же служащий, который подходил к герцогу.
— Мне нужна простая справка.
— Какого рода?
— Я ищу два часа одну могилу, но никак не могу найти.
— Когда было куплено место?
— Двадцать лет назад.
— Кто купил?
— Это очень простая могила, которую легко узнать, так как на памятнике вырезано одно слово «правосудие».
— Да, могила действительно очень известная, — ответил служащий. — Это могила казненного?
— Да, сударь.
Герцог де Латур-Водье, в ожидании своих счетов, машинально слушал разговор. Последние слова чиновника заставили его вздрогнуть, он нахмурился и стал прислушиваться внимательнее.
— Казненного звали Леруа.
— Поль Леруа, если я не ошибаюсь.
— Совершенно верно.
— Он был казнен за убийство своего близкого родственника, кажется, доктора.
Рене сделал утвердительный жест.
— Могила, — сказал чиновник, — находится в двенадцатом разряде. Здесь ее все знают, и первый попавшийся сторож укажет вам ее место.
Герцог де Латур-Водье то бледнел, то краснел; очевидно, имя Поля Леруа произвело на него сильное впечатление, но никто не думал наблюдать за ним.
«Кто может быть этот человек?» — думал между тем герцог, глядя на Рене.
— Простите, сударь, — продолжал механик, — что я обращусь к вам еще с одним вопросом. Помните, что я действую не под влиянием любопытства.
— Я к вашим услугам.
— Платит ли кто-нибудь за содержание в порядке могилы Поля Леруа?
— Не знаю, так как это меня не касается.
— Значит, вы не знаете, посещает ли семейство казненного его могилу?
— Не знаю.
— Следовательно, у вас бесполезно спрашивать, знаете ли вы, где они живут. |