|
Я был бы почти убежден, что женщина или молодая девушка, похищенная в фиакре, погибла в этом пожаре, зажженном нарочно.
Начальник полиции и комиссар с изумлением слушали Плантада. Оба удивились остроумным выводам незначительного агента.
— Вы узнали это! — вскричал начальник.
— Да, — прошептал Плантад, скромно опуская глаза.
— Вы убеждены, что экипаж был на холме патронного завода?
— Совершенно убежден.
— И что жертва похитителей погибла?
— На это я не могу ответить; я должен остаться пока в области предположений, так как со вчерашнего дня прекратил следствие, говоря себе, что не имею приказания действовать и что мое несвоевременное усердие может заслужить упреки.
— Вы хороший служака, Плантад; я не подозревал ваших редких качеств.
Агент поклонился, покраснев от удовольствия и гордости.
— И, — продолжал начальник, — вы только вчера получили эти драгоценные результаты?
— Только вчера я мог тайно сравнить имевшиеся у меня отпечатки колес фиакра номер 13 и подков его лошади. Следы от экипажа были видимы четыре дня на глинистой дороге, размытой дождем.
— Вы видели полицейского комиссара Баньоле?
— Нет.
— Почему же?
— Я не мог сказать ему, кто я и с какой целью обращаюсь к нему. Я имел намерение пойти завтра, расспросить частных лиц, живущих недалеко от места происшествия, поискать в Баньоле следы поджигателей, наконец, поговорить с хозяином сгоревшего дома. Но я колебался, действуя на собственный страх. Я чувствовал себя неловко…
— Хотите продолжать эти поиски?
— По какому праву? Они поручены другим, и это не входит в мои обязанности.
— Вы ошибаетесь. С этой минуты вы — инспектор.
— Инспектор!… — вскричал агент, который, несмотря на свое самообладание, не смог скрыть радости.
— Действовать! Искать! Находить! Это моя мечта… Вы делаете меня счастливым…
— Завтра префект подпишет ваше назначение, и вы сейчас же приметесь за дело.
— Как выразить вам мою благодарность?
— Стать на высоту ваших новых обязанностей. Вы представите мне подробное донесение о ваших открытиях относительно дела фиакра номер 13 и принесете мне его, когда придете за картой инспектора. Затем сейчас же приметесь за дело…
— Мне было бы очень полезно прочесть все донесения, адресованные в префектуру полицейским комиссаром Баньоле.
— Они будут переданы вам. К вашим услугам будут четыре агента. Я вам представлю их завтра.
— Осмелюсь я просить об одной милости?
— Какой?
— Я просил бы позволить мне действовать одному.
— Пожалуй. Итак, до завтра, господин инспектор.
Плантад поклонился до земли и вышел вне себя от радости. Его мечты осуществлялись.
— Он родился полицейским, — сказал комиссар, когда дверь за агентом затворилась.
— Да, он доказал свой ум, — ответил начальник. — Я полагаю, что он окажет нам большие услуги. К тому же мы скоро увидим его в деле.
— Тефер будет вне себя.
— Да, он слишком скоро выдохся, я ожидал от него большего.
— Вы прикажете ему подать в отставку?
— Нет, он был нам много раз полезен, это было бы слишком жестоко. Я поручу ему осматривать меблированные комнаты.
На другой день в девять часов утра начальник полиции подал префекту на подпись назначение Плантада вместо Тефера.
Возвратившись к себе в кабинет, он нашел в нем донесения различных агентов, и в том числе Плантада, который составил его ночью и принес рано утром. |