|
— Я это сделаю. Приходите ко мне обедать!
— Да, я буду у вас завтра между семью и восемью часами.
И они расстались.
Этьен приказал кучеру ехать на улицу Святого Доминика и остановился перед домом де Латур-Водье.
Молодой адвокат сидел за большим столом, покрытым множеством дел и юридических книг. При виде вошедшего Этьена он весело вскрикнул и пошел навстречу.
— Очень рад тебя видеть! — воскликнул он. — Я уже начал думать, что ты меня забыл. Я не видел тебя с вечера на улице Берлин.
— Прости, друг мой, я не мог располагать моим временем.
— Да, да, ты очень занят, даже слишком занят. На твоем лице заметны следы усталости.
— Это не усталость, а горе!
— Горе? — поспешно повторил Анри. — Но когда мы виделись последний раз, ты мне казался счастливым и полным надежд. Неужели девушка, которую ты любишь, снова причина твоего горя?
— Да, действительно, я страдаю из-за нее. Она больна, очень больна!
— И ты, доктор, отчаиваешься?
— Я не знаю, должен ли надеяться или бояться, так как не знаю, насколько серьезно ее положение.
— Я тебя не понимаю!
— Сейчас объяснюсь. Ты был прав, друг мой, утверждая, что между моей дорогой Бертой и Рене Муленом есть тайна, но тайна такая, которая не должна оскорблять меня. Я убежден, что Берта — дочь несчастной жертвы и, несмотря на преданность Рене, в настоящее время моего лучшего друга после тебя, она сама стала жертвой…
— Жертвой? — с удивлением перебил адвокат.
— Да, жертвой ужасного преступления. Ее хотели убить, и она только чудом осталась жива!
— Но это ужасно! Ты должен обратиться к правосудию!
— Напротив, надо ждать, пока преступник, еще неизвестный, сам не выдаст себя. Надо, чтобы Берту считали мертвой. Я пришел к тебе с просьбой, Анри!
— Говори, друг мой, ты знаешь, что я весь в твоем распоряжении!
— То, о чем я попрошу, очень легко сделать. Враги Берты не знают, что бедная девушка осталась жива, и, следовательно, не подозревают, что она в госпитале Святого Антуана.
— В госпитале? — с удивлением прошептал адвокат.
— Да, в госпитале, где мы нашли ее после нескольких дней поисков. А так как госпиталь — место общественное, то враги могут найти ее там, так же, как нашли мы. Следовательно, она должна исчезнуть, и я рассчитываю на тебя.
— Что надо сделать?
— Завтра Рене Мулен и я возьмем Берту из госпиталя.
— Можете вы это сделать?
— Только родные Берты имели бы право помешать, но у бедной девушки никого нет.
— Но что же вы сделаете, когда возьмете Берту из госпиталя?
— Мы спрячем ее в безопасное место.
— Оно у вас есть?
— Нет, я пришел просить у тебя…
— У меня? — с удивлением повторил Анри.
— Да. Ты меня не понимаешь?
— Признаюсь!… И мне кажется невозможным, чтобы ты думал привезти девушку сюда, в дом де Латур-Водье. Лакеи расскажут об этом всем…
— Поэтому я не думаю о доме де Латур-Водье. Но у твоего отца есть на Университетской улице маленький павильон, стоящий в глубине сада.
— Правда! — вскричал Анри. — Я и забыл! Павильон меблирован, и в нем можно жить. Он весь спрятан среди деревьев. Трудно найти что-нибудь лучше!
— Итак, ты дашь его в мое распоряжение?
— Да, с большим удовольствием. Я убежден, что отец также согласился бы, но так как его нет в Париже, то я обойдусь без его согласия. |