|
Узнал что-нибудь интересное?
— Если только тебе может показаться интересным тот факт, что в последние годы Глэдстоун был импотентом.
— Ты ей веришь?
Крофт пожал плечами.
— А почему бы и нет?
— Почему нет?! Ну так я скажу тебе, почему нет. Можешь поверить моему слову, Изабель Асканиус ни за что не станет преданно служить мужчине, который ни на что не способен в постели. — Мерси ударила кулачком в стену и, нахмурившись, взглянула на свое отражение в зеркале. — Она же шикарная, красивая женщина. Она могла бы найти себе другого сладкого папочку, если бы не получала от Глэдстоуна того, что ей нужно.
— А может быть, она как раз получает от Глэдстоуна все, что ей нужно. И возможно, то, что ей нужно, отнюдь не секс?
— А чего же еще ей желать, кроме секса и денег?
— Тебе ведь не нравится эта женщина, да?
— Да.
Крофт слабо улыбнулся.
— Я скажу тебе, что еще она может получать от Глэдстоуна. Уважение и власть.
Мерси вскинула голову.
— Уважение? За что?
— За то, например, что она отличный пилот. Я убедился в этом сегодня и сказал Изабель, что она замечательно управляет вертолетом. А ты, наверное, вообразила, что я сказал ей, что она прекраснейшая из женщин?
— А власть? Какая еще власть?
— Я пока не уверен до конца, однако кое-что могу сказать тебе. Думаю, Изабель играет здесь первую скрипку. Она отнюдь не предмет роскоши, как может показаться на первый взгляд. Не забывай, что именно она нашла нас той ночью в бассейне. Не Глэдстоун спустился, чтобы выяснить причину шума, а Изабель.
— И Лене.
— Верно, однако, полагаю, Даллас и Лене стоят на самой последней ступеньке здешней иерархической лестницы.
— Пусть так, — согласилась Мерси, — но не вижу, какое это имеет отношение к нам. Что с того, если Изабель нечто большее, чем просто любовница Глэдстоуна? Что это доказывает?
— Ничего. Просто интересная информация, — Крофт потер подбородок. — Полагаю, мне следует побриться, как думаешь?
Мерси не сдержалась и съязвила:
— А что, Изабель пожаловалась на твою пятичасовую щетину?
— Отнюдь. — Крофт начал медленно расстегивать рубашку.
— Крофт, скажи мне, а что произошло, когда Изабель попробовала соблазнить тебя?
— Ничего.
Он снял рубашку и потянулся за бритвой.
— Так уж и ничего?
— Ничего.
— Отлично, — удовлетворенно произнесла Мерси.
Он изогнул бровь.
— Неужели ты мне веришь?
— Конечно. В некоторых ситуациях, Крофт, тебе можно верить на все сто.
— А в других?
— В других ты бываешь загадочен, как тень отца Гамлета. Ты действительно порой бываешь чертовски похож на призрак.
— На призрак?
— Да. И только одно заставляет меня считать тебя существом из плоти и крови: некоторые части твоего тела порой бывают очень ощутимы. — Мерси опустила свой взгляд ниже пряжки его пояса. Она постаралась сделать вид, что это получилось у нее случайно, однако почувствовала, что краснеет, и поспешила к двери. На самом деле она была не особенной специалисткой в подобного рода сексуальных провокациях. И только мысль о том, что Изабель пыталась соблазнить Крофта, придала ей смелости. Мерси уже раскаивалась в своих словах. Ну зачем надо было это говорить? И кто ее всегда за язык тянет?
Внезапно Крофт оказался рядом и обнял Мерси. Он притянул ее к себе и поцеловал глубоким, страстным поцелуем. Его язык проскользнул между ее зубов, а пальцы ласково взъерошили волосы. |