Изменить размер шрифта - +

— Прошу вас, Изабель, не говорите больше ничего об этом. Я и так уже ломаю голову, что бы надеть к обеду. Кажется, я забыла дома свое бриллиантовое колье и вечернее платье от Сен-Лорана, и к тому же я вчера разбила свои хрустальные туфельки.

— Вы не должны беспокоиться из-за подобных мелочей, — сказала Изабель. — Я буду рада предложить вам что-нибудь из моего гардероба.

Не было печали, подумала Мерси. Неужели эта женщина восприняла ее слова серьезно?

— О! Я просто пошутила, Изабель.

Изабель кивнула.

— И тем не менее никаких проблем. Я буду только рада распахнуть перед вами дверцы своего шкафа.

Крофт наконец не выдержал:

— Забудьте об этом. Ничего из вашей одежды не подойдет Мерси. Это наша комната?

Мерси смотрела на комнату и невольно восхищалась вкусом хозяина дома. Все было продумано до мелочей: комната обставлена в стиле раннего декаданса, у изголовья широкой кровати стояла маленькая скульптура обнаженной девушки, в которой без труда можно было угадать легкое веяние орнаментализма тридцатых годов двадцатого столетия, из окна открывался вид сияющих горных вершин и бесконечных зеленых долин.

— Когда вы сказали Далласу, что вас будет сопровождать мужчина, Мерси, мы подумали, что это ваш близкий друг. Надеюсь, наше предположение было верным?

— Весьма, — коротко сказал Крофт прежде, чем Мерси успела придумать более вежливый ответ. Она уставилась на него так же, как и Изабель, которая, даже обращаясь к Мерси, смотрела на Крофта.

— В таком случае полагаю, что эти апартаменты вам вполне подойдут. Комнаты смежные. Располагайтесь. Ваш багаж в соседней комнате, Крофт. Чувствуйте себя как дома и, если захотите изменить что-нибудь в обстановке, не стесняйтесь. Эрасмус и я хотим, чтобы наши гости чувствовали себя как можно более комфортно. А теперь, с вашего позволения, я вернусь вниз. Присоединяйтесь к нам, когда будете готовы. Через час мы будем пить коктейли.

Когда за Изабель закрылась дверь, Мерси облегченно вздохнула.

— Будет лучше, если ты внимательно осмотришь свои руки. Наверное, во время вашего рукопожатия она тебя поцарапала. Удивляюсь, как ей только удается иметь такие ногти? Ближайший маникюрный кабинет находится не меньше чем в ста пятидесяти милях отсюда.

— Что-то подсказывает мне, что Изабель не особенно изнуряет себя выполнением работы по дому, — равнодушно сказал Крофт, медленно расхаживая по комнате.

— Ну да, конечно, — нахмурилась Мереи. — Кто же тогда здесь все делает? Я имею в виду, работу по дому.

— Вероятно, Даллас и Лене.

— Мастера на все руки.

— Несомненно. — Крофт опустился на колени у розетки.

Мерси нахмурилась, ибо, когда они ждали у деревянной ограды, он все объяснил ей, и она теперь прекрасно понимала, чем он занимается. Крофт проверял, нет ли в комнате подслушивающих устройств. Он сказал Мерси, что если их устанавливал искусный специалист, то ему, возможно, ничего найти не удастся, а потому она должна внимательно следить за тем, что говорит, пока они не окажутся вне стен дома. Мерси согласилась все делать так, как сказал Крофт, потому что, когда он пребывал в подобном настроении, с ним было бесполезно спорить.

— Ну и? — безмолвно пошевелила она губами, когда он закончил осмотр комнаты.

— Хочу принять душ. — Крофт начал расстегивать рубашку. Он кивнул в сторону ванной.

— Хорошо. — Мерси подошла к окну. — Пейзаж просто великолепный, правда?

Он мгновенно оказался подле нее, и его рука нежно легла ей на плечо. Мерси от неожиданности даже подпрыгнула.

— Скажи мне честно, Крофт.

Быстрый переход