Изменить размер шрифта - +
Ты что, всегда будешь меня пугать?

— Я сказал, что собираюсь принять душ. — На этот раз его слова прозвучали совсем тихо, он говорил ей почти в самое ухо. — Я хочу, чтобы ты присоединилась ко мне.

— А теперь послушай меня, Крофт, — начала Мерси возмущенно, собираясь прочитать ему лекцию о том, как должны складываться их отношения. Однако ей так и не пришлось больше ничего сказать. Крофт мягко зажал ей рот своей большой ладонью и потащил в ванную. Мерси чувствовала себя маленьким беспомощным котенком, которого безжалостно волокут за шкирку.

— Молчи, дорогая, — прошептал он, тащя ее к роскошной ванной. — Иногда ты слишком много говоришь.

Он закрыл ногой дверь, а затем направился к огромному кафельному душу, открыл кран и пустил воду.

— Иди сюда.

Рев душа почти полностью перекрывал его тихий голос. Мерси уставилась на него.

— Что?

— Я сказал, — он подошел и снова взял ее за руку, — что сейчас ты можешь говорить все что хочешь. Шум воды заглушит наш разговор.

Наконец-то до Мерси дошло.

— О! — Она была разочарована. Несомненно, сейчас Крофт без остатка погружен в свою работу. Вовсе не собирался он затаскивать ее в душ, чтобы заняться сексуальными играми. Мерси подумала, что этот мужчина вообще вряд ли когда-либо устраивал в душе сексуальные игры. Крофт скорее относился к тому типу людей, которые могут заниматься любовью только под прикрытием ночной темноты. Она гордо вздернула подбородок. — Ну, хорошо, так уж случилось, что мне особенно-то нечего тебе сказать. Сейчас меня волнуют гораздо более серьезные проблемы, чем шептание в ванной.

— Какие проблемы?

— Я должна придумать, в чем я смогла бы спуститься к ужину. — Мерси повернулась к нему спиной и решительно направилась к выходу. Однако у двери она остановилась. — Он выглядит… как… он похож на него, Крофт?

Крофт понял, о чем она.

— Нет.

Мерси довольно улыбнулась и пошла разбирать чемоданы. Итак, Эрасмус Глэдстоун не был ни капли похож на человека, которого когда-то звали Эган Грейвс. И она в этом ни капли не сомневалась.

Крофт спустился следом за Мерси и вошел в зал. Лампы не горели, и свет в зал проникал только через окно. Все было выдержано в светлых персиковых тонах, присутствовали также оттенки морской волны и слоновой кости. Крофту нравились спокойные, неяркие цвета, однако сейчас он предпочел бы пестроту квартирки Мерси, чем строгость этого зала.

Даллас смешивал напитки в маленьком баре. Изабель и Эрасмус, сидя возле окна, тихо беседовали. Когда Крофт и Мерси вошли, они оба повернулись, улыбаясь самыми ослепительными улыбками.

Поприветствовав их, Крофт критически осмотрел Мерси и решил, что ей вовсе не следовало волноваться из-за одежды. Узкое платье, цвет которого был нежным сочетанием веселых брызг желтого и белого, великолепно смотрелось на Мерси. Особенно в сочетании с собранными в пучок волосами и туфлями на высоком каблуке. Несомненно, наряд Изабель из пурпурного шелка был несравненно более дорогим, однако Крофт уже давным-давно понял, что в одежде цена не главное.

— О, вижу, Мерси, вы принесли мое сокровище. — Эрасмус Глэдстоун взял из рук гостьи «Долину мистических сокровищ». — Пришел конец длительным поискам. Знаете, я едва не пропустил ваше маленькое объявление в каталоге. Мне никогда не везло с этим изданием, и я было подумывал отказаться от подписки на него.

— Его издатель оказался весьма приятным человеком и согласился поместить у себя мое объявление. — Мерси улыбнулась. — «Долина»— это мой первый и единственный пока экземпляр, который может представлять интерес для истинного коллекционера.

Быстрый переход