|
— Не такой уж и большой, а к тому же мы не так далеко и направляемся. — Ему не нравились насмешливые нотки в ее голосе. Она снова пыталась вывести его из себя. Он был уверен в этом. — Не делай так.
— Не делай чего?
— Не порть это прекрасное утро, пытаясь спровоцировать меня. Я знаю, что ты думаешь, что только так и можешь мне отомстить. Но, прошу тебя, только не сейчас.
— Отомстить? — Она удивленно подняла брови. — С чего бы это мне тебе мстить? Просто потому, что все мое будущее висит на волоске, и я до смерти боюсь, что в любую секунду все рухнет благодаря тебе? Ну что ты, за такое не мстят.
— Да ладно тебе. Твое будущее вовсе не висит на волоске.
— Именно висит. И именно на волоске. И тебе лучше было бы проявить побольше осторожности. Потому что за твои поиски расплачиваться придется мне. Я не потерплю больше возмутительных сцен, подобных той, что произошла сегодня ночью.
— Этого бы и не произошло, если бы ты осталась наверху в своей постели. — Он бросил на нее косой взгляд. Она сделала вид, что ничего не заметила.
— Я же еще и виновата. Нет уж, Крофт, Это была только твоя вина. Полагаю, сегодня вечером, во время вечеринки, ты совершишь еще один набег?
Догадливая девчонка, подумал Крофт.
— У меня нет другого выбора. Завтра мы уезжаем. Если мне суждено когда-нибудь получить необходимые доказательства, это случится сегодня вечером.
— Ага, значит, вчера ты не залез в хранилище?
— Благодаря тебе. Я услышал, как ты ломишься через сад, как раз в тот момент, когда начал открывать замок.
— Так ты еще и взломщик? Ты вскрываешь замки? Боже мой, ну что за мужчина. Просто клад!
Он решил не обращать внимания на ее сарказм.
— Я не взломщик, но в прошлом мне пришлось кое-что узнать о замках.
— О да. Твое прошлое, — сказала Мерси мрачно. — Это как раз то, о чем мне бы очень хотелось поговорить с тобой. Думаю, сейчас самое время.
Она все-таки испортит ему утро, подумал Крофт.
— Забудь об этом, Мерси. Я не собираюсь его обсуждать.
— Ты расскажешь мне все. Сейчас.
— Неужели? С чего бы это вдруг?
— Потому что, — объявила она радостно, — я собираюсь тебя шантажировать.
Крофт остановился.
— Что-что?
— То, что слышал. Я хочу кое о чем спросить тебя. И либо ты ответишь, либо я к черту пошлю все твое расследование. Глэдстоун вышибет тебя из своего дома так быстро, что ты и понять не успеешь, что произошло.
Крофт недоуменно уставился на нее.
Он мог бы поднять ее одной рукой и трясти над краем пропасти, пока она не даст ему слово молчать. Она была нежной, как цветок, однако, казалось, она совершенно его не боялась. Вероятно, Мерси и сама-то не понимала, до чего беззащитной она была.
Крофт усмехнулся. А кроме этого, она сама не подозревает, что никогда не предаст его. Просто потому, что она не способна на предательство. А к тому же она доверяет ему.
— Ты блефуешь, — в конце концов произнес Крофт и пошел вперед по узенькой тропинке, ведущей к плато.
Глава 11
Мерси была в бешенстве.
— Почему ты так уверен, что я блефую? — потребовала она ответа, бросаясь за ним. Он оглянулся на нее.
— Смотри под ноги. Здесь такие красивые цветы, не растопчи их. Их век и так невероятно мал. Лето здесь короткое…
— Я прекрасно все это знаю, — оборвала его Мерси. — Я не полная идиотка.
Он улыбнулся ей и присел на валун. |