Она крикнула: "Ты лгал, бессовестно лгал мне!" Я не разобрала, что ответил мистер Инглторп, он говорил гораздо тише хозяйки, но ее слова я слышала отчетливо: "Да как ты мог? Я отдала тебе свой дом, кормила тебя, одевала, всем, что у тебя есть, ты обязан только мне! И вот она, благодарность! Это же позор и бесчестье для всей семьи"! Я снова не расслышала, что он сказал, а хозяйка продолжала: "Меня не интересует, что ты скажешь. Все решено, и ничто, даже страх перед публичным скандалом, не остановит меня!" Мне показалось, что они подошли к двери, и я выбежала из холла.
- Вы уверены, что это был голос Инглторпа?
- Конечно, сэр, чей же еще?
- Ладно. Что было дальше?
- Позже я еще раз зашла в холл, но все было тихо. В пять часов я услышала звон колокольчика, и хозяйка попросила принести ей чай, только чай, без всякой еды. Миссис Инглторп была ужасно бледна. "Доркас, - сказала она, - у меня большие неприятности". "Мне больно это слышать, мадам", - ответила я. - "Надеюсь, после чашки хорошего чая вам станет получше". Она что-то держала в руке, я не разглядела, письмо это или просто листок бумаги. Но там было что-то написано, и хозяйка все время рассматривала его, словно не могла поверить собственным глазам. Позабыв, что я рядом, она прошептала: "Всего несколько слов, а перевернули всю мою жизнь". Затем она посмотрела на меня и добавила: "Доркас, никогда не доверяйте мужчинам, они не стоят этого". Я побежала за чаем, а когда вернулась, миссис Инглторп сказала, что после хорошего крепкого чая наверняка будет чувствовать себя получше. "Не знаю, что и делать, - добавила она. - Скандал между мужем и женой - это всегда позор. Может быть, попробовать все замять..." Она замолчала, потому что в этот момент в комнату вошла миссис Кавендиш.
- Хозяйка по-прежнему держала этот листок?
- Да, сэр.
- Как вы думаете, что она собиралась с ним делать?
- Право, не знаю, сэр. Возможно, она положила его в свою розовую папку.
- Что, она обычно хранила там важные бумаги?
- Да, каждое утро она спускалась к завтраку с этой папкой и вечером уносила ее с собой.
- Когда был потерян ключ от папки?
- Вчера, до обеда или сразу после. Хозяйка была очень расстроена и просила меня обязательно найти его.
- Но у нее же был дубликат?
- Да, сэр.
Доркас удивленно уставилась на Пуаро. Пуаро улыбнулся.
- Нечего удивляться, Доркас, это моя работа - знать то, чего не знают другие. Вы искали этот ключ? - и Пуаро достал из кармана ключ, который он вынул из замка розовой папки. Доркас была крайне поражена.
- Да, сэр! Но где вы его нашли? Я же обыскала весь дом!
- В том-то и дело, что вчера ключ был совсем не там, где я нашел его сегодня. Ладно, перейдем теперь к другому вопросу. Скажите, имелось ли в гардеробе хозяйки темно-зеленое платье?
Доркас была удивлена неожиданным вопросом.
- Нет, сэр.
- Вы уверены?
- Да, сэр, вполне.
- А у кого в доме есть зеленое платье? Доркас немного подумала.
- У мисс Цинции есть зеленое вечернее платье.
- Темно-зеленое?
- Нет, сэр, светло-зеленое.
- Нет, это не то... И что же, больше ни у кого в доме нет зеленого платья?
- Насколько я знаю, нет, сэр. |