Изменить размер шрифта - +
Доркас же куда-то ушла. Вот и я решила, что само какао в порядке, а соль попала только на поднос. Поэтому я смахнула ее передником и отнесла какао хозяйке.
     С большим трудом мне удалось сдерживать свое волнение: ведь сама того не подозревая, Анни сообщила нам ценнейшие сведения. Хотел бы я на нее посмотреть, если бы она узнала, что "соль грубого помола" была на самом деле стрихнином, одним из самых страшных ядов, известных людям! Я восхищался самообладанием Пуаро, ну и выдержка у моего друга! Я с нетерпением ожидал, какой же будет следующий вопрос, но он разочаровал меня: "Когда вы зашли в комнату миссис Инглторп, дверь в комнату мисс Цинции была заперта на засов?"
     - Да, сэр, как обычно. Ее ведь никогда не открывают.
     - А дверь в комнату мистера Инглторпа? Вы уверены, что и она была заперта на засов? Анни задумалась.
     - Не могу точно сказать, сэр. Она была заперта, но на засов или на ключ - этого я не помню.
     - Когда вы вышли из комнаты, миссис Инглторп закрыла дверь на засов?
     - Нет, сэр, но потом, наверное, закрыла, - обычно на ночь она запирала дверь в коридор.
     - Когда вы вчера убирали комнату, на ковре было большое восковое пятно?
     - Нет, сэр. Да в комнате и не было никаких свечей; миссис Инглторп пользовалась лампой.
     - Вы хотите сказать, что, если бы на полу было большое восковое пятно, вы бы его обязательно заметили?
     - Да, сэр. Я бы непременно его удалила, прогладив горячим утюгом через промокательную бумагу.
     - Затем Пуаро задал Анни тот же вопрос, что и Доркас: "У вашей хозяйки имелось зеленое платье?"
     - Нет, сэр.
     - Может быть, какая-нибудь накидка, или плащ, или э-э... как это у вас называется... куртка?
     - Нет, сэр. Ничего зеленого у нее не было.
     - А у кого из обитателей дома было?
     - Ни у кого, сэр, - ответила Анни, немного подумав.
     - Вы уверены в этом?
     - Да, вполне, сэр.
     - Хорошо. Это все, что я хотел узнать. Весьма вам признателен.
     Анни поклонилась и с каким-то странным нервным смешком вышла из комнаты. Мое ликование вырвалось наконец наружу:
     - Пуаро, поздравляю! Это меняет все дело!
     - Что вы имеете в виду, Хастингс?
     - Как это - что? То, что яд был не в кофе, а в какао! Теперь ясно, почему яд подействовал так поздно: ведь миссис Инглторп пила какао уже под утро.
     - Итак, Хастингс, вы считаете, что в какао - будьте внимательны! - в какао содержался стрихнин?
     - Без сомнения? Что же, по-вашему, если не стрихнин, было рассыпано на подносе?
     - Это могла быть обычная соль, - спокойно ответил Пуаро.
     Я пожал плечами. Когда Пуаро говорил в таком тоне, спорить с ним было бесполезно. Уже не в первый раз я подумал о том, что мой друг, увы, стареет. Какое счастье, что рядом с ним находился человек, способный трезво оценить факты!
     Пуаро лукаво взглянул на меня.
     - Хастингс, вы считаете, что я не прав?
     - Дорогой Пуаро, - сказал я довольно холодно, - не мне вас учить. Вы имеете право думать все, что вам угодно. Равно как и я.
     - Прекрасно сказано, Хастингс! - воскликнул Пуаро, вставая. - В этой комнате нам делать больше нечего. Кстати, чье это бюро в углу?
     - Мистера Инглторпа.
Быстрый переход