В поисках марок она находит то, что совершенно не предназначалось для ее глаз. Я говорю о листке, который она держала в руке, разговаривая с Доркас. Однако миссис Кавёндиш считала, что "письмо", которое свекровь столь упорно отказывалась ей показать, являлось письменным доказательством неверности Джона. Миссис Инглторп уверяла Мэри - нисколько при этом не покривив душой, - что "письмо" не имеет никакого отношения к ее мужу. Однако миссис Кавёндиш была уверена, что миссис Инглторп просто защищает своего сына. Она решает во что бы то ни стало завладеть письмом. Мэри - женщина очень решительная, к тому же ей помог случай: она находит потерянный утром ключ от розовой папки, в которой миссис Инглторп хранит важные документы.
Лишь ослепленная ревностью женщина способна на шаг, который предприняла миссис Кавёндиш. Вечером она незаметно открыла засов, ведущий из комнаты мисс Мердок в комнату миссис Инглторп. Видимо, она смазывает петли, поскольку дверь на следующий день открывалась совершенно бесшумно. Миссис Кавёндиш считает, что безопаснее всего проникнуть в комнату свекрови под утро, так как прислуга не обратит внимания на шаги - миссис Инглторп всегда вставала в это время, чтобы разогреть какао.
Итак, она одевается так, словно идет на ферму, и тихо проходит через комнату мисс Мердок.
- Но я бы наверняка проснулась от этого, - перебила моего друга Цинция.
- Верно, если бы вы не находились в состоянии сильного опьянения.
- Опьянения?!
- Да, мадемуазель!
Пуаро выдержал эффектную паузу и вновь обратился к присутствующим:
- Мисс Мердок утверждала, что ее не разбудил страшный шум, доносившийся из соседней комнаты. Этому было два объяснения: либо она притворялась спящей (во что я не верил), либо сон был вызван каким-то сильнодействующим средством.
Я тщательно осмотрел кофейные чашки, поскольку именно миссис Кавёндиш наливала кофе для мисс Мердок. Однако химический анализ содержимого всех пяти чашек ничего не дал. Я уже собирался признать ошибочность своей гипотезы, как вдруг выяснилось, что кофе пили не шесть, а семь человек, ведь вечером приходил доктор Бауэрстайн!
Итак, пять чашек стояли на подносе, одна - вдребезги разбитая - валялась в комнате миссис Инглторп и одна чашка куда-то исчезла. Я не сомневался, что пропала чашка именно мисс Мердок, поскольку во всех чашках был обнаружен сахар, а мадемуазель Цинция никогда не пьет сладкий кофе. В это время Анни вспоминает, что когда она несла какао наверх, на подносе была рассыпана соль. Я решил сделать химический анализ какао.
- Но зачем, - удивленно спросил Лоуренс, - ведь анализ какао уже сделал Бауэрстайн?
- В первый раз в какао искали стрихнин. Я же проверил какао на содержание наркотика.
- Наркотика?
- Да, и моя догадка подтвердилась - миссис Кавёндиш, действительно, добавила сильнодействующее, но безвредное снотворное в чашки мисс Мердок и миссис Инглторп. Можно представить, что испытала Мэри, когда у нее на глазах в страшных мучениях скончалась свекровь, и все начали говорить об отравлении. Видимо, она решила, что подсыпала слишком большую дозу снотворного и, таким образом, ответственна за эту смерть.
В панике она бежит вниз и бросает чашку и блюдце мисс Мердок в большую вазу, где их впоследствии обнаружил мсье Лоуренс.
Остатки какао она тронуть не решилась, поскольку в комнате покойной находилось слишком много народу. Вскоре выяснилось, что смерть наступила в результате отравления стрихнином, и миссис Кавендиш немного успокоилась.
Теперь ясно, почему смерть наступила только утром - сильная доза снотворного отсрочила действие яда. |