— Думаю, свет лучше не гасить. Чтобы мыши не чувствовали себя совсем уж вольготно.
— Вы боитесь мышей?
— Не боюсь, — с вызовом сказала Мэгги. — Просто не испытываю желания знакомиться с ними ближе.
Мэгги уже хотела забраться в машину, как замерла, пораженная внезапной мыслью. Она же не думает об этом всерьез, правда?
— Что еще?
— А-а... — Ее щеки порозовели. — Ничего, ничего. Спокойной ночи.
— Точно?
— Абсолютно.
Джек смотрел, как Мэгги снова забралась в машину, захлопнула дверцу и открыла окно. После этого улегся сам, натянул на себя половину покрывала и задумался о том, как могло случиться так, что мисс Трент запала ему в голову. Конечно, она привлекательна — больше, чем привлекательна. Среднего роста, стройная, может, даже чуть худощавая, но там, где надо, имеются соблазнительные выпуклости. И еще эта аура чувственности, которая ее окружает...
Джек вздохнул. Видимо, придется смириться с тем, что что-то неуловимо изменилось и он над этим уже не властен. Иначе как объяснить, что он уже забыл, какое раздражение охватило его, когда он понял, что оказался запертым по вине богатой взбалмошной девчонки, не привыкшей оценивать последствия собственных поступков? Он перевернулся на спину. Ладно, он подумает обо всем завтра. Хотя было бы лучше, если бы он нашел выход из этой ловушки как можно скорее.
Мэгги Трент и не подозревает, каким соблазном является.
Покрутившись немного на заднем сиденье, Мэгги устроилась поудобнее — только для того, чтобы обнаружить, что спать не хочется совершенно.
Когда же она прекратит вести себя столь необдуманно и ставить себя в неловкое положение? Пора бы уже вырасти!
Так, причина недовольства собой и некоторого внутреннего дискомфорта найдена. Но вот смущение? Почему она чувствует себя столь скованно? С диванчика донесся вздох. А-а, понятно. Джек Маккиннон. Вот кого она должна благодарить за то, что чувствует себя столь неуютно. Конечно, если честно, она испытывает к этому мужчине больше, чем простое любопытство. И за эти несколько часов, проведенных вместе, ее неприязнь почему-то уменьшилась сама собой.
Но это не значит, что он должен ей нравиться!
Джек проснулся в три утра и, к своему удивлению, обнаружил Мэгги Трент за столом. Она сидела, положив голову на согнутые в локтях руки, и спала.
Он резко поднялся. Ржавые пружины протестующе заскрипели.
В ту же секунду Мэгги подняла голову. Зеленые глаза широко раскрыты, в них застыла тревога.
— Кто? Что?..
— Всего лишь я, — успокоил ее Джек. — Что случилось?
— Не могла уснуть. — Она выпрямилась и потянулась. — У меня было такое чувство, что я в гробу. Кажется, в первый раз я поняла, что такое клаустрофобия.
— А что ж вы раньше мне не сказали?
Она слабо улыбнулась, и в этой улыбке была насмешка над собой.
— Иногда мне очень сложно признать, что я заблуждалась.
Джек улыбнулся в ответ.
— Зато этим признанием вы обеспечили себе несколько часов сна на диване. — Он встал.
— Но вы же в машину не поместитесь!
— Мэгги, давайте не будем спорить в такую рань, — попросил он. — К тому же залезать в машину я не собирался.
— Но ведь сейчас только три часа! Чем вы займетесь?
— Подумаю, как нам отсюда выбраться, серьезно подумаю. Ну же, шевелитесь!
Мэгги неохотно встала, но, улегшись на диване, блаженно вздохнула и заметила:
— Означают ли ваши слова, что раньше вы над этим вопросом думали не совсем серьезно?
Джек не сразу ответил на вопрос, увлекшись созерцанием лежащей перед ним женщины.
— Скажем, я не люблю, когда мне велят, что я должен делать, — медленно произнес он и отвернулся. |