Говори потише.
Он сел на лежащую сосну, повернул ручку и почти тут же установил связь. Сообщение из Лондона доносилось едва слышно, но четче, чем прежде.
– Папа Макри ждет, – прокаркал голос издалека. – Оставайтесь на связи.
Смит услышал голос адмирала Ролленда, который не мог спутать ни с чьим другим.
– Докладывайте обстановку, Бродсворд. Смит сверился с бумажкой, на которой шифром и обычными словами было записано: «Лес‑запад‑замок‑спуск‑сегодня вечером». Смит зачитал текст в шифровальном варианте. Последовала пауза, Ролленд, видимо, расшифровывал донесение. Потом послышался его голос.
– Понял. Приступайте. Хэррод погиб случайно?
– Нет. Убит. Прием.
– Врагом? Прием.
– Нет. Каков прогноз пагоды? Прием.
– Ухудшается. Ветер умеренный до сильного. Снег. Прием.
Смит взглянул на безоблачное небо. Он решил, что Ролленд что‑то перепутал.
– Время следующего сеанса определить трудно. Прием.
– Остаюсь в штабе до окончания операции, – ответил Ролленд. – Удачи. До свидания. Смит выключил рацию и задумчиво сказал Мэри:
– Он как‑то неуверенно проговорил эти слова – «до свидания».
В штабе военно‑морских операции Уайтхолла адмирал Ролленд и полковник Уайет‑Тернер мрачно смотрели друг на друга, стоя по обеим сторонам радиопередатчика.
– Итак, бедняга был убит, – без выражения проговорил Уайет‑Тернер.
– Дорогая цена за подтверждение нашей правоты, – грустно добавил Ролленд. – Правильно вы сказали – бедняга. В тот момент, когда он получил в руки передатчик, мы подписали ему смертный приговор. Интересно, кто будет следующим. Смит?
– Нет, не Смит, – Уайет‑Тернер уверенно покачал головой. – Есть люди, обладающие шестым чувством. А у Смита есть шестое, седьмое, восьмое и девятое – он настоящая радарная установка, нацеленная на предупреждение опасности. Я убежден, что Смит уцелеет при любых обстоятельствах. Я не случайно выбрал его. Он наш лучший европейский агент.
– После вас самого. Но не забывайте, полковник, что могут возникнуть обстоятельства, которые даже вы не смогли предусмотреть.
– Это верно. – Уайет‑Тернер взглянул Ролленду прямо в лицо. – Как вы думаете, сэр, каковы его шансы?
– Шансы? – Ролленд ответил долгим невидящим взглядом. – Какие еще шансы? Шансов никаких.
* * *
Примерно то же самое думал и Смит, зажигая сигарету и глядя на стоящую рядом девушку. Ему не хотелось, чтобы она разгадала его мысли. Только увидев перед собой Шлосс Адлер, он с полной ясностью осознал невозможность выполнения поставленной перед ними задачи. Знай он заранее, какова в действительности обстановка, он бы сильно призадумался: соглашаться ли на участие в этой операции? Тем не менее он взялся. И надо было действовать.
– Ты уже взглянула на этот замок? – спросил он Мэри.
– Фантастика. Только как вытащить оттуда генерала Карнаби?
– Очень просто. Прогуляемся туда вечерком и заберем его с собой.
Мэри недоверчиво посмотрела на него, ожидая разъяснений. Их не последовало. Тогда она переспросила:
– И все?
– И все.
– Просто, как все гениальное. Ты, небось, долго думал. – И, поскольку он упорно молчал, она продолжила, не без сарказма: – Войти, конечно, не проблема. Подойти к парадному входу, и позвонить.
– Вроде того. Дверь или окно откроется, я улыбнусь, скажу тебе «спасибо» и войду.
– Что?
– Улыбнусь, скажу тебе «спасибо». |