доверительно сказал он. Ему вдруг опять стало легко говорить. – Вот увидишь. Раз дядя Джон сказал...
Она взглянула на него, пытаясь улыбнуться:
– А что, дядя Джон всегда прав?
– Всегда,. – твердо ответил Смит.
Прошло секунд двадцать. Смит встал, подошел к переднему краю вагончика. Впереди неясно вырисовывались очертания станции. Он обернулся – все в ожидании смотрели на него.
– Осталось метров тридцать, не больше. – объявил он. – Через минуту я открою эту дверцу. Даже раньше. Мы будем находиться метрах в четырех над землей. Ну, самое большее – в пяти. Будем прыгать. Снег тут достаточно глубокий. Он самортизирует прыжок. Безопасность гарантируется.
Шэффер хотел было сделать какое‑то замечание, но удержался и снова обхватил голову руками. Смит открыл дверцу и, щурясь от резкого ледяного ветра. порвавшегося в вагончик, посмотрел прямо вниз. под ноги, признавшись себе, что его прогноз насчет расстояния до земли оказался чересчур оптимистическим. До нее было метров пятнадцать, а такая высота и у самого отчаянного смельчака способна породить видения сломанного позвоночника или конечностей. Но не это было теперь самым опасным.
Издалека доносился рев сирены, в туманной мгле светились фары приближающихся автомашин. Шэффер поднял голову. Она еще сильно болела, но уж не так дьявольски кружилась.
– Подкрепление идет, – сообщил он. – Нештатная ситуация, босс. Рации нет, телефона нет, геликоптера нет, а сообщить умудрились...
– Дымовой сигнал. – Смит указал на замок.
– Черт побери, – воскликнул Шэффер, – неплохо горит для камня!
Шэффер не преувеличивал. Горело действительно великолепно. Шлосс Адлер весь занялся огнем, и его самого почти совсем не было видно в зареве. Пылающая крепость, окруженная таящейся во тьме горной громадой и бросающая отсвет в долину, залитую бледной луной, казалась фантастическим сказочным видением.
– Надо надеяться, у них хорошая страховка, – сказал Шэффер. – Так сколько отсюда до земли, босс? – по– интересовался он.
– Метра четыре с половиной.
Огни фар показались среди догорающих руин железнодорожной станции.
– Кажется, мы успели, лейтенант Шэффер.
– Успели, – повторил Шэффер и выругался от боли, ударившей в голову от резкой остановки вагончика.
– Всем прыгать! – скомандовал Смит.
– Позвольте мне, у меня все‑таки обе руки целы, – сказал Шэффер, оттеснив Смита, и, обняв Мэри, спустил ее. насколько хватило вытянутых рук, вниз. Ей оставалось лететь меньше двух метров. Через три секунды он проделал ту же процедуру с Карнаби‑Джонсом. Вагончик дернулся, готовясь начать движение вверх. Шэффер выпихнул Смита и прыгнул вслед за ним в мягкий податливый снег. Покачнувшись, лейтенант все же устоял на ногах.
Смит был рядом. Он уже успел достать взрывчатку и приготовить взрыватель. Протянув взрывпакет Шэфферу, сказал: – У тебя правая в порядке – действуй.
– Правая у меня в порядке. Пусть с лошадьми я не лажу, но в бейсбол могу сыграть хоть сейчас. – Шэффер ловко забросил взрывчатку в дверной проем вагончика: – Годится?
– Годится. Пошли.
Смит взял за руку Мэри, Шэффер – Карнаби‑Джонса, и они успели спрятаться в каком‑то закутке, прежде чем грузовики резко притормозили и из них посыпались солдаты, которые вслед за полковником Вайснером двинулись к нижней станции. Замок горел все ярче, пожар вырвался из‑под контроля и бушевал вовсю. Сквозь треск огня явственно послышался взрыв – вагончик, не пройдя и середины пути до первой опоры, занялся пламенем и, продолжая катить вверх, вскоре неразличимо смешался с огнем большого пожара. |