Изменить размер шрифта - +
По крайней мере, фирма снова обретет платежеспособность.

Послышался смех:

— Так им и надо, старым идиотам…

При этих словах Холли услышала, как кто-то охнул сзади нее. На пороге приемной стоял мистер Бенсон, угрожающе размахивая тростью. Его лицо покраснело от гнева.

— Мистер Бенсон! — замахала руками Холли. — Прячьтесь, прячьтесь скорее! Она же вас увидит!

Но его уже было не остановить. Мистер Бенсон рванулся вперед.

— Какая подлость! — кричал он возмущенно. — Я уже чуть было не уступил, чуть не продал вам дом. Вы запугивали мою жену! Покушались на мою собственность, портили ее! Ну, погодите!

Мистер Бенсон толкнул дверь кабинета. Она с силой ударилась о стену. Стекло вылетело и разбилось на тысячи кусочков. Не обращая внимания на осколки под ногами, старик ворвался в кабинет, воинственно размахивая палкой.

— Ну, погодите… Я вам покажу! — выкрикивал он.

Холли бросилась за ним.

— Мистер Бенсон!

Но Дэвид опередил ее. Он кинулся вперед и перехватил занесенную руку отца.

— Папа, не надо! Успокойся!

Ирма Стелл резко обернулась. Она была в темной куртке и брюках, с гладко зачесанными назад длинными черными волосами. Несколько мгновений она ошеломленно смотрела на вошедших. Но ей удалось быстро овладеть собой. Ярко-красный губы скривились в презрительной ухмылке.

При виде Дэвида она прищурилась:

— А вы что здесь делаете? Насколько мне известно, вы должны быть еще за решеткой.

Заметив за спиной старика трех девочек, она удивленно округлила глаза, потом вновь прищурила их в злобной гримасе.

— Это еще кто такие?

— Мы здесь, чтобы найти доказательства того, что вы лгунья, — едва сдерживая гнев, сказал Дэвид.

Темные глаза Ирмы Стелл вспыхнули, остановившись на зеленой папке, которую Холли сжимала у руке.

— А если я скажу полиции, что вы ворвались в мой офис и украли секретные документы? Посмотрим, кому они больше поверят, — с холодной злостью проговорила она.

— Ошибаетесь, на этот раз они вам не поверят, — выпалила Холли. — Мы знаем, что это вы послали экскаватор снести сад! И мы знаем, что вы запугивали Бенсонов, шантажировали их. На этот раз вам не отвертеться! — Она с вызовом помахала перед ее лицом зеленой папкой.

Молниеносным движением Ирма Стелл перегнулась через стол, выдвинула ящик и что-то выхватила из него. Когда она выпрямилась, в ее руке блеснул маленький револьвер.

— Отдай мне эти бумаги, — подступила она к Холли, протягивая другую руку.

— Ни за что!

У Холли от страха бешено заколотилось сердце. Она спрятала папку за спиной.

— Не будь идиоткой, — ледяным тоном процедила миссис Стелл, направляя на Холли револьвер. — Отдай сейчас же!

— Отдай, Холли, — тихо проговорил Дэвид.

Холли передала ей папку.

— Вот так-то лучше, — прошипела Ирма Стелл и схватила за плечо мистера Бенсона.

— Старика я забираю с собой. И не вздумайте преследовать меня.

— Вы не сделаете этого! — выкрикнула Белинда.

— Хочешь проверить? — скривила рот в презрительной усмешке миссис Дракула.

Толкая мистера Бенсона перед собой, она вышла из кабинета.

— Но мы не можем вот так дать ей уйти! — возмущенно воскликнула Трейси.

Дэвид покачал головой.

— Она выполнит свою угрозу. Лучше нам немного подождать.

Холли подошла к диктофону, выключила его и вынула кассету.

— По крайней мере, у нас осталось вот это! — сказала она.

Быстрый переход