Изменить размер шрифта - +
 — Просто небольшой обморок. Думаю, нам всем пора перекусить.

 

«Три подковы» был известный и очень дорогой ресторан, расположенный высоко на болоте около Виллоу-Дейла. Никто не стал спорить с Бенсон, когда она предложила девочкам отправиться туда.

Им пришлось идти к машине Бенсон, которая стояла на еще более узкой дороге в километре от церкви.

— Я всегда плохо разбиралась в картах, — объяснила писательница.

Поездка в «Три подковы» заняла добрые полчаса. Белинда скрасила время рассказом о том, что произошло в Ганновер Холле.

— Конечно, — сказала она, когда они подъехали к ресторану, — если бы Грег не подвез меня в своей развалюхе, я бы сюда не попала.

— Ты и так можешь не попасть, — предупредила Холли. — Наверное, в такой одежде сюда не пускают!

На Белинде были надеты ее излюбленные джинсы и выцветший зеленый свитер.

— А что ты думала? Я же прямо с работы, — пробурчала она.

— Ты выглядишь прекрасно, — обратилась к ней Бенсон. — И к тому же чем фешенебельнее заведение, тем меньше его посетители заботятся о своем внешнем виде.

Когда они вошли в ресторан, Трейси оттащила Холли в сторону.

— Ты видела? — быстро прошептала она.

— Что? — недоуменно пожала плечами Трейси.

— Там была машина. Метрах в двухстах за нами. Она подобрала нас у церкви и проследовала за нами весь путь сюда.

— А где она сейчас?

— Я только видела, как она промчалась мимо, когда мы повернули на стоянку.

— Это основная дорога, — заметила Холли. — Большинство машин едут по ней.

— Это был темно-синий автомобиль с закрытым кузовом.

Холли поджала губы:

— Ты видела водителя?

Трейси покачала головой:

— Было слишком далеко.

— Молчи об этом, — посоветовала ей Холли. — А теперь пошли. Мы отстали.

 

Следующие несколько часов пролетели незаметно. Еда была отменная, порции такие большие, что поразили всех, кроме Белинды. Но даже она отказалась от второй порции итальянского торта-мороженого. А уж наговорились все четверо всласть.

Бенсон хотела знать все, что касалось Детективного клуба. Она жадно слушала рассказы о прошлых приключениях подруг. Иногда она могла разгадать, что кроется за тайной, до того, как они заканчивали историю. А порой она была так же сбита с толку, как и они. Наконец Трейси ввела ее в курс дела, рассказав все о событиях в «Парадизе».

— Этот Крофорд действительно кажется странным, — согласилась Бенсон, расплачиваясь по счету. — Но этому всему может быть вполне разумное объяснение.

— Какое, например? — спросила Трейси.

— Этого я не знаю. Так же, как и не могу сказать, что происходит в Ганновер Холле. Но я знаю одно: большинство тайн в жизни имеют вполне безобидные объяснения.

— Но не у нас, — возразила Белинда.

Бенсон повела девочек обратно к машине. Уже сгустились сумерки. Вдали виднелись огни Виллоу-Дейла. Холли остановилась, глядя на город. Да, вечер получился изумительный. Но была одна тайна, о которой не упомянули за едой. Тайна самой П. Дж. Бенсон. Ранее в тот же день вид приближающегося автомобиля Грега почти лишил ее чувств. Почему?

— Холли! — прервал размышления девочки голос писательницы. — Нам пора ехать.

Белинда первая заприметила неладное.

— Подождите! — закричала она, когда они подходили к машине. — Колесо спустило.

Быстрый переход