Изменить размер шрифта - +

— Посмотри в чемодане! — воскликнула Холли.

Трейси юркнула в угол и начала расстегивать «молнию».

Телефон продолжал звонить.

Трейси открыла крышку. Чемодан был почти пуст.

— Ничего! — уныло заметила она.

— Тогда посмотри одежду.

— Думаю, она вам не подойдет, — отозвался сердитый голос у входа. Там, загораживая единственный выход из палатки, стоял мужчина с седым «конским хвостом».

Он схватил куртку со спинки стула, расстегнул на кармане «молнию» и вынул мобильный телефон.

— Вы это искали?

Он нажал кнопку и заговорил в трубку:

— Алло.

Наступила пауза, пока он слушал:

— Вы уверены, что он уехал? Он не пытался просто нам провести?

Наступила еще одна пауза. Гораздо короче.

— Хорошо, — ответил мужчина. — Спасибо, что сообщили нам.

Он закрыл телефон и положил его обратно в карман куртки. Все время он не сводил глаз с Холли и Трейси.

— Так что вы здесь делаете? — вымолвил он наконец.

Трейси изобразила само простодушие:

— Мы просто гуляли по лесу. Увидели палатки. Решили заглянуть.

Мужчина поднял брови от удивления.

— Неужели! — саркастически воскликнул он. — И, как я полагаю, недавно ты и твоя подруга случайно наткнулись на наш фургон.

— Верно.

— Вы что, за дурака меня держите?

Холли попробовала взять другой курс.

— Не знаю, что вы хотите с нами сделать, — сказала она, — но лучше мне вам предупредить. Эта наша подруга сейчас на пути в Ганновер Холл. Если через десять минут мы с нею там не встретимся, она позвонит в полицию.

— Я так не думаю, — раздался из-за палатки второй голос.

Мужчина с «конским хвостом» оглянулся:

— Ну-ну, кто это у нас там?

Вперед проковыляла с несчастным видом Белинда. Ее джинсы были порваны на коленке, а на лбу краснел глубокий шрам.

Холли и Трейси бросились к ней.

— Что ты с ней сделал, идиот? — заорала Трейси.

— Кто, я? — переспросил мужчина с усами. — Я и пальцем ее не тронул!

— Я поскользнулась и ударилась головой о ворота, — пояснила Белинда и покраснела от стыда. — Поэтому он меня и поймал.

Холли обняла Белинду.

— Не тебя одну, — прошептала она. — Мы тоже влипли.

Двое мужчин стояли рядом у входа в палатку и смотрели на девочек.

— Что будем с ними делать, Пит? — спросил тот, у которого были усы.

Другой покачал головой:

— Я не знаю, Фил. Они не говорят, что затеяли.

Фил сделал шаг вперед:

— В чем дело, а? Что происходит?

Он схватил Холли за руку:

— Говори, я хочу знать.

Холли задохнулась больше от удивления, чем от боли.

— Это не мы затеяли, а вы, — ответила она. — И мы знаем, что именно.

Оба мужчины переглянулись. Если они и знали, о чем говорит Холли, то не подали вида.

— Что вы знаете? — спросил Фил и отпустил руку Холли.

— Мы знаем, что это вы подкупили Хинкли, чтобы он дал лекарство Краснеющей Невесте.

Фил и Пит были озадачены.

— Так вы это знаете? — переспросил Пит.

— Да. А также знает и полиция.

— Интересно… А ведь мы и есть полиция.

Теперь была очередь Детективного клуба прийти в изумление.

Быстрый переход