— Посмотри в чемодане! — воскликнула Холли.
Трейси юркнула в угол и начала расстегивать «молнию».
Телефон продолжал звонить.
Трейси открыла крышку. Чемодан был почти пуст.
— Ничего! — уныло заметила она.
— Тогда посмотри одежду.
— Думаю, она вам не подойдет, — отозвался сердитый голос у входа. Там, загораживая единственный выход из палатки, стоял мужчина с седым «конским хвостом».
Он схватил куртку со спинки стула, расстегнул на кармане «молнию» и вынул мобильный телефон.
— Вы это искали?
Он нажал кнопку и заговорил в трубку:
— Алло.
Наступила пауза, пока он слушал:
— Вы уверены, что он уехал? Он не пытался просто нам провести?
Наступила еще одна пауза. Гораздо короче.
— Хорошо, — ответил мужчина. — Спасибо, что сообщили нам.
Он закрыл телефон и положил его обратно в карман куртки. Все время он не сводил глаз с Холли и Трейси.
— Так что вы здесь делаете? — вымолвил он наконец.
Трейси изобразила само простодушие:
— Мы просто гуляли по лесу. Увидели палатки. Решили заглянуть.
Мужчина поднял брови от удивления.
— Неужели! — саркастически воскликнул он. — И, как я полагаю, недавно ты и твоя подруга случайно наткнулись на наш фургон.
— Верно.
— Вы что, за дурака меня держите?
Холли попробовала взять другой курс.
— Не знаю, что вы хотите с нами сделать, — сказала она, — но лучше мне вам предупредить. Эта наша подруга сейчас на пути в Ганновер Холл. Если через десять минут мы с нею там не встретимся, она позвонит в полицию.
— Я так не думаю, — раздался из-за палатки второй голос.
Мужчина с «конским хвостом» оглянулся:
— Ну-ну, кто это у нас там?
Вперед проковыляла с несчастным видом Белинда. Ее джинсы были порваны на коленке, а на лбу краснел глубокий шрам.
Холли и Трейси бросились к ней.
— Что ты с ней сделал, идиот? — заорала Трейси.
— Кто, я? — переспросил мужчина с усами. — Я и пальцем ее не тронул!
— Я поскользнулась и ударилась головой о ворота, — пояснила Белинда и покраснела от стыда. — Поэтому он меня и поймал.
Холли обняла Белинду.
— Не тебя одну, — прошептала она. — Мы тоже влипли.
Двое мужчин стояли рядом у входа в палатку и смотрели на девочек.
— Что будем с ними делать, Пит? — спросил тот, у которого были усы.
Другой покачал головой:
— Я не знаю, Фил. Они не говорят, что затеяли.
Фил сделал шаг вперед:
— В чем дело, а? Что происходит?
Он схватил Холли за руку:
— Говори, я хочу знать.
Холли задохнулась больше от удивления, чем от боли.
— Это не мы затеяли, а вы, — ответила она. — И мы знаем, что именно.
Оба мужчины переглянулись. Если они и знали, о чем говорит Холли, то не подали вида.
— Что вы знаете? — спросил Фил и отпустил руку Холли.
— Мы знаем, что это вы подкупили Хинкли, чтобы он дал лекарство Краснеющей Невесте.
Фил и Пит были озадачены.
— Так вы это знаете? — переспросил Пит.
— Да. А также знает и полиция.
— Интересно… А ведь мы и есть полиция.
Теперь была очередь Детективного клуба прийти в изумление. |