|
— Этого, конечно, совсем недостаточно за то, что вы для меня сделали! — Он засунул руки в карманы и гус¬то покраснел.
Холли улыбнулась ему. Она была вне себя от счастья.
— Мы были рады помочь тебе, — сказала она.
— Да-да, точно! — улыбнулась Трейси.
— Да, мы каждую секунду переживали за тебя! Ради тебя я выдержала весь этот ужас, — вставила Белинда.
— Ты преувеличиваешь, — сказала ей Холли.
Белинда протестующе замахала руками:
— Нет, я не преувеличиваю! Поверьте мне, мисс Хорсвелл, все, что я сказала, — это правда! Я больше никогда в жизни не поеду в тренировочный лагерь, никогда! По¬нятно?
Снова одетая в школьную форму, Холли стояла у стола в редакции школьного журна¬ла. Она рассматривала последний выпуск «Винформации». На первой полосе стояла ста¬тья Стеффи: «Детективный клуб крадет со¬кровища!» Мисс Хорсвелл тоже написала ма¬ленькую заметку с благодарностью юным де¬тективам из школы Винифред Боуэн-Дэвис.
— «Обвинения против трех мужчин вклю¬чают скупку краденого, контрабанду и попыт¬ку скрыться от правосудия!» Ух ты! — про¬чла вслух Холли и взглянула на Трейси и Бе¬линду.
Трейси взяла журнал:
— Эй, Белинда, тут тебя отдельно упоми¬нают! Слушай: «Белинда Хейес отважно сыг¬рала роль официантки, чтобы увести Тони Картера от его сообщника». Как тебе это нра¬вится?
— Гм-м! — Белинда поправила очки. Она перечитала абзац снова: — Там есть еще кое-что: «Белинда также превозмогла страх высо¬ты, чтобы отвлечь внимание Майка Сандфор¬да, пока у Холли Адамс была важная встреча со скрывавшимся Дэниелом Мартином», — медленно прочла она, а затем взглянула на Трейси и Холли с торжествующей улыбкой: — Звучит неплохо, правда?
— Великолепно! — засмеялись Холли и Трейси.
Тут в дверях показалась голова редактора журнала.
— Вам понравилось? — спросила Стеффи, указывая на статью в журнале.
— Это здорово. Спасибо, Стеффи, — улыб¬нулась Холли.
— А вы слышали что-нибудь о Дэние¬ле? — Стеффи подошла к ним.
— Он вернулся в школу. Наконец-то на¬шлись его папа и мама. Они уже вылетели к нему. Все хорошо, — ответила Трейси.
— Его мама написала моей маме благодар¬ственное письмо, — сообщила Белинда. — Она написала благодарственные письма всем нашим родителям, рассказывая, как помогли мы их сыну.
Стеффи присела на стол и спросила:
— А что тебе сказала мама?
Белинда покачала головой и посмотрела на Трейси и Холли:
— Ну... Скажем так, она не была слиш¬ком рада. — Ей вспомнились мамины слова после ее возвращения в прошлую пятницу.
— «Ох, Белинда, как ты могла? — Трейси изобразила голос миссис Хейес. — Как ты могла поступить так с нами?»
— Все шутишь! — Стеффи укоризненно взглянула на Трейси.
— Вовсе нет! Она по-настоящему пережи¬вала несколько минут!
Стеффи покачала головой.
— Да нет, совсем немного, — радостно со¬гласилась Белинда. — Но затем из машины вышел папа и сказал, чтобы Детективный клуб забирался на заднее сиденье. Он позвал всех в свой любимый итальянский ресторан: нас, маму Трейси и семейство Холли. — Улыб¬ка в память об этом озарила ее лицо. — Мы все уселись по машинам и поехали в город есть пиццу!
— И мороженое, — добавила Трейси.
— Шоколадное мороженое, — уточнила Холли.
— А потом мы все жили долго и счастли¬во! — рассмеялась Белинда.
Холли и Трейси усмехнулись. |