— Это было что-то большое… Какой-то зверь, кажется.
Габби Ричардсон разочарованно хмыкнул.
— Скорее всего, это был медведь… А кто свалился в провал? Ты?
Боб кивнул.
— Так я и думал, — покачал головой Ричардсон. — Одежда у тебя после этого новее не стала. Кажется, ты не поранился…
— Нет, — ответил Боб. — Только немного ушибся.
— В этих диких местах надо быть осторожным, — назидательно поднял палец Ричардсон. — Вы ведь, кажется, разумные мальчики. Я уверен, повода для раздражения вы медведю не дали. И Анне Шмид незачем так беспокоиться из-за вас… Наверное, мне следует говорить: Анне Хавмейер?
— Она что, сильно беспокоилась? — удивился Пит. — Мы только что ее видели: она не выглядела встревоженной.
— Может, уже отошла. Она у меня заправлялась, возвращаясь из Бишопа, а этот старый чудак Смаферс как раз перед этим здесь побывал, вот я и спросил ее, разговаривала ли она с вами после вашей прогулки. Как вы могли заметить, я люблю быть в курсе того, что вокруг происходит.
— О, мы заметили, — рассмеялся Пит.
— Она сказала, муж не хочет, чтобы вы таскались на луг: в лесу много медведей. Замужество явно не пошло ей на пользу. Она стала какая-то нервная, прямо как городская дамочка. Бывало, они только вздумают обнюхать ее мусорный бак, а она выскакивает с криком и машет на них кастрюлей с длинной ручкой…
— Что же в этом хорошего? — изумленно спросил Боб. — Я имею в виду, это все-таки медведи, дикие звери и…
— Если не подходить к ним слишком близко и не бить их, такой прием вполне срабатывает.
Боб поглядел на часы.
— Пятый час, — сказал он. — Наверняка отец уже дома. Я ему позвоню.
— Что, в гостинице телефон не работает? — спросил Габби Ричардсон.
— Да нет, работает, — быстро ответил Боб. — Просто мы шли мимо, вот я и подумал…
— Конечно, конечно, — сказал Ричардсон. — Что ж, не буду задерживать вас. Ступайте, звоните. А я прогуляюсь до пиццерии, перекушу. Я знаю, когда лучше не совать нос в чужие дела.
Он поднялся и вразвалочку вышел на улицу.
— В тот день, когда этот человек перестанет совать нос в чужие дела, я без соли съем свои теннисные туфли, — тихо проговорил Пит.
Боб рассмеялся и зашел в телефонную будку. После пятиминутного разговора с отцом он присоединился к друзьям.
— Джо Хавмейер в телефонном справочнике Рено не значится. Ответ из банка еще не пришел, должен быть завтра. Вечером отец позвонит своему другу и попросит собрать сведения о Дженсене. Он говорит, чтобы мы не пороли горячку: если мы без всяких оснований взбудоражим Ганса с Конрадом или их кузину, он с нас шкуру живьем спустит. Мы не должны ничего предпринимать, пока не получим весточку от него. Но он советует съехать из гостиницы.
— То есть как? — удивился Юпитер Джонс.
— Он боится, что мы сидим у кузины Анны на шее. По-моему, так оно и есть. С чего она должна нас кормить, верно? Мы ведь ей не родственники.
— Как раз, когда становится интересно… — грустно сказал Пит.
— Нам не нужно уезжать далеко, — напомнил Юп. — Наша палатка уже разбита около дома.
Три Сыщика вернулись в гостиницу и сообщили кузине Анне и ее мужу, что решили, в соответствии с первоначальным планом, жить по-туристски. Джо Хавмейер запротестовал было, пугая их бродячими медведями, но мальчики обещали позвать на помощь, если заметят что-нибудь угрожающее. |