Изменить размер шрифта - +

— Стоп! Все успокойтесь! — Майк вошел в освещенный костром круг и приподнял руки ладонями вниз. — Одно из первых правил поведения на тропе — не ссориться! Слышите? Мы зависим друг от друга и поэтому должны проявлять терпимость. Не обязательно быть добрыми друзьями, но нельзя допускать никаких ссор и вражды. Ясно?

— Ясно, Майк, — ответил Грег, опустив глаза и выписывая носком сапога разные линии на земле. — Я извиняюсь.

— Ладно, Грег, забудь это, — махнул рукой Майк. — Ну, а ты, Джессика? Что ты скажешь?

В какой-то момент Джессика сохраняла на лице злобное выражение, а потом вздохнула и произнесла нарочито сладким тоном:

— О да, конечно. Давайте все подружимся.

Джо подумал, что прозвучало это так же убедительно, как слова торговца старыми автомобилями.

Майк снова повернулся к Грегу.

— А ты знаешь, одна маленькая птичка сообщила мне, что в походном мешке есть сюрприз для всех. Не сыграешь нам что-нибудь?

— Как скажешь, Майк, — ответил Грег, покраснев от удовольствия, пошел к фургону и через несколько минут вернулся с маленьким красным аккордеоном.

— Я сейчас исполню тустеп, — объявил он. — Это старый танец под названием «Прощай, Мишель». — И он заиграл в таком быстром веселом темпе, что Джо еле сдерживался, чтобы не пуститься в пляс. Скоро все принялись в том же ритме хлопать в ладоши.

— А кто хочет научиться танцевать тустеп? — крикнула Карина. На ее призыв отклик нулей Ник. Немного стесняясь, он подошел к ней, и через минуту они уже танцевали вокруг костра.

Когда музыка кончилась, Лайза воскликнула:

— Это было потрясающе, Грег, но почему в твоем аккордеоне нет клавиш? У моего двоюродного брата сбоку целый ряд — черных и белых, как на пианино.

— Значит, у него фортепьянный аккордеон, а мой кнопочный, — ответил Грег, подняв свой инструмент повыше, чтобы показать ей. — На нем всегда играют кейджунскую музыку. Кейджуны — это франкоязычные американцы, живущие в Луизиане, — добавил он и заиграл следующую веселую танцевальную мелодию.

После трех номеров Майк спросил:

— А ты знаешь что-нибудь такое, что бы мы могли спеть?

Пока Грег раздумывал, Майк бросил в костер полено, и Джо, как завороженный, смотрел на ярко-оранжевые и красные искры, которые взлетали вверх и исчезали в темноте.

Наконец, Грег предложил;

— Как насчет «Сладкого дыма из старой трубы»? Подойдет?

Пока Грег играл вступление, Джо услышал, как Джессика прошипела: «Скука смертная!» — и был рад, что у нее хватило ума не произнести это громко.

Джо и Фрэнк спали в двухместной палатке. Среди ночи Джо вдруг проснулся и открыл глаза. Что, разбудило его? Он лежал и прислушивался. Рядом, в спальном мешке лежал Фрэнк. Джо слышал его дыхание. Снаружи шелестел листвой легкий ветерок, но ему все-таки показалось, что он слышит также какие-то тихие звуки, повторяющиеся через равномерные промежутки времени, — словно кто-то подкрадывался. Шаги то приближались, то удалялись. Кто-то бродит тайком вокруг лагеря!

Джо перевернулся на живот, оперся на локти и, приподняв нижний край палатки, выглянул наружу. Лунный свет делал поляну похожей на серый лист бумаги, изрисованной голубыми и синими мелками. Время от времени ветерок вызывал оранжевые всплески в остывающих углях костра.

Стараясь двигаться бесшумно, Джо вылез из спального мешка и нащупал свои джинсы, свитер и ботинки. Одевшись, он тихонько расстегнул молнию входного полога и вышел на поляну. Ночной воздух обдал прохладой его лицо.

Он осторожно огляделся вокруг.

Быстрый переход