Изменить размер шрифта - +

— Что Рамирес приказал тебе делать во время похода? — довольно резко спросил Джо.

— Не понимаю. Что ты имеешь в виду? — широко раскрыл глаза Алекс.

— За время нашего путешествия произошло всяких неприятностей, — отвечал Фрэнк. — Некоторые, могли быть просто грубой шуткой, как сегодняшний перец в жарком. Но вот испортить в фургоне — это уже не шутка.

— Минутку… — начал Алекс. Послушай, Алекс, — мягким тоном прервал Ник. — Мне надо выяснить, кто все это устроил, и остановить его, или ее, пока с кем-то не случилось несчастье. Ты ведь понимаешь?

— А почему вы говорите это мне? — удивился Алекс.

— Тебя видели под фургоном перед тем, как сорвались тормоза — ответил Джо. — И у тебя была возможность высыпать перец в котел. Если кто-то хочет погубить бизнес Майка, скажем, какой-нибудь конкурент, он постарается заслать своего сообщника в его команду — довольно хитрый ход, правда? По крайней мере до тех пор, пока связь тайного агента с конкурентом останется тайной.

Алекс встал на ноги и откинул со лба прядь золотистых волос.

— Так, хватит, остановитесь. Если вы считаете, что все эти штучки устраивал я по заданию Рамиреса, вы идете по ложному пупс. Не верите мне, спросите его самого.

— Но ведь если он пытается закрыть бизнес Майка, зачем ему признаваться, в особенности если это он стрелял в наши канистры с водой, — возразил Алексу Джо. — Так что придумай что-нибудь поубедительней.

— А как вы считаете, я смогу доказать, что чего-то не делал? — потребовал в ответ Алекс. — Кстати, что вообще я, по-вашему, сделал?

— Зачем, например, ты вчера залез под фургон после обеда? — спросил Фрэнк.

— Думаешь, я помню? Я даже не помню, что залезал туда.

— Залезал, — твердо сказал Джо. — Сначала бросил туда свой диск, а потом лазал доставать его. И делал это дважды.

Алекс пожал плечами.

— Вот ты сам и ответил на свой вопрос. Я доставал диск.

— А заодно и обрезал тормозной провод, — добавил Джо.

— Такого я никогда бы не сделал, возмутился Алекс. — Ведь кто-то мог разбиться. Ну а если бы сделал, можете быть уверенными, никто бы не увидел меня под фургоном. — Повернувшись к Манку, он продолжал: — Послушайте, мне все это не нравится. Я заплатил кучу денег за поход, и у меня такие же права, как и у всех остальных участников. Почему вы не потрясете как следует Джессику? Она уже призналась в целой куче грязных штучек. Неужели потому, что ее папочка крупный режиссер в Голливуде, а мой отец всего лишь зубной врач в Сент-Луисе? Знаете, что я вам скажу, Майк? Меня тошнит от всего этого! — Он отпихнул Фрэнка и Джо и прошел между ними. Глядя ему вслед, Майк сказал:

— Что ж, в одном, по крайней мере, он прав. Он не обязан доказывать свою невиновность. А у нас нет против него никаких реальных улик.

— Пока действительно нет, — согласился Джо. — Но, что бы он ни говорил, в нашем списке подозреваемых он остается на первом месте. И если мы не будем спускать с него глаз, улики обязательно появятся.

— Если б я был в этом уверен, — вздохнул Майк, — я бы немедленно вернул ему деньги и отправил домой. То же самое сделал бы с Джессикой. Не хочу никого отправлять в тюрьму, просто хочу, чтобы мои походы продолжались.

— Я согласен, что с Алекса нельзя спускать глаз, — вступил в разговор Фрэнк. — Но не могу отделаться от ощущения, что мы упускаем что-то очень важное.

Быстрый переход