— Кто вам сказал? Да нет же. Я никогда и не думал ее покупать.
— Потом,— продолжал Фрэнк,— нас крайне интересует, что произошло в доме у миссис Вельман. Хотелось бы услышать вашу версию.
Доктор Монтроуз улыбнулся. — У меня нет никакой версии.
— Но вы же велели миссис Вельман и ее сестре принять снотворное как раз перед ограблением. Доктор нахмурился.
— Мне не нравятся ваши домыслы,— заметил он холодно.— Я ничего не знаю об этом ограблении.
Доктор внезапно встал, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Ребята попрощались и ушли.
Когда они ехали домой, Фрэнк сказал:
— Как ты считаешь, наши подозрения насчет доктора Монтроуза развеяны?
— Отнюдь нет,— заявил Джо.— Я уверен, он как-то замешан в истории с джонкой.
— Ты что-нибудь узнал?
Вместо ответа брат сунул руку в карман.
— Смотри! Валялась на полу в прачечной.
Он протянул Фрэнку золотую запонку с тигром из голубоватого янтаря. На обратной стороне были иероглифы, означающие Гонконг.
— Такая же, как та, что Айола нашла в пещере!— воскликнул Фрэнк.— Ты думаешь, она принадлежит Монтроузу?
— Возможно,— согласился Джо.— Или, по крайней мере, тому, кто напал на тебя. А он вовсе не вор. Он — дружок доктора Монтроуза.
— Да ты что? — удивился Фрэнк. И, улыбнувшись, добавил: — А ведь так оно и есть. Может, это он вскрывал сейфы… Интересно, не китаец ли он? И какова роль во всем этом доктора Монтроуза? — размышлял он вслух.—А не из той ли он банды, что хочет заполучить «Хай Хао»? Если запонка принадлежит доктору Монтроузу, то, возможно, он каким-то образом связан с враждующими китайскими мафиями. И еще, Джо, не забывай — отец говорил, что Хамелеон хочет приобрести точно такие же запонки. Это означает, что владелец запонок приведет нас к человеку по фамилии Баларат.
— Сперва надо установить, кто их владелец,— вставил Джо.
— По-моему, мы должны узнать побольше о докторе Монтроузе,— решил Фрэнк.
— Для начала,— подхватил Джо,— выясним, подлинный ли диплом висит у него в приемной. Там написано, что он выдан Ардворским колледжем.
Утром Джо написал письмо в Ардворский колледж. Фрэнк тем временем позвонил начальнику полиции Коллигу, чтобы поделиться подозрениями относительно доктора Монтроуза.
— Немедленно отправлю к нему в дом наряд полиции,— пообещал офицер.— Ваше сообщение исключительно интересно. И, если вам некогда, я свяжусь с вашим отцом.
— Спасибо.
Джо облизал языком краешек конверта и приклеил две марки: авиа и доставка с нарочным.
— Пошли, уже почти десять,— взглянув на часы, поторопил брата Фрэнк.— Письмо бросим по дороге.
«Хай Хао» уже готовилась к отплытию, когда братья приехали на пристань. Поднявшись на джонку, Джо сразу отправился на нос, чтобы помочь Чету.
Они уже собирались отходить, когда на пристани, задыхаясь, показались еще два пассажира — муж и жена — с корзинками для пикника. Биф и Фрэнк продали им билеты и помогли подняться на палубу.
— Полный комплект пассажиров,— просиял Биф.
Фрэнк улыбался.
— Отлично. Ну, отходим?
Дневные рейсы прошли без сучка без задоринки. Фрэнк и Джо даже подумали, что им надо было бы остаться на берегу и продолжить расследование. Они несколько раз радировали тете Гертруде, спрашивая, нет ли новостей. Новостей не было; братья вернулись домой только к ужину.
Поздно вечером, когда они обсуждали с тетей Гертрудой странности доктора Монтроуза, загудели зуммеры сигнализации. Посетителями оказались Биф Хупер и Тони Прито. Оба были чрезвычайно взволнованы. |