Изменить размер шрифта - +

— Наверно, это канатный завод, — прибавила Джорджи. — Так делали в старину канаты — скручивали вместе более тонкие веревки, протягивая их по всему зданию. Мне на верфи один парень рассказывал.

Нэнси не могла разглядеть отдельные веревки — они сливались в сплошную темную пелену над потолком. Но она знала — тот, за кем они гонятся, должен быть где-то здесь…

— Пошли! — тихо скомандовала она.

Сплетение веревок сгущалось в середине, а по сторонам сеть была реже. Нэнси начала медленно продвигаться справа, меж тем как Джорджи пошла по левой стороне, светя себе фонарем. Нэнси напряженно прислушивалась, однако, кроме их почти бесшумных шагов, никаких иных звуков не было слышно.

Они долго шли по бесконечно длинному зданию; наконец Нэнси увидела, что три веревки потоньше затягиваются в машину, которая свивает их в более толстую. Она уже приготовилась заглянуть туда, как сзади раздался возглас Джорджи:

— Эй, ты!

Нэнси чуть не подскочила от неожиданности. Луч фонаря осветил фигуру человека, прячущегося за большой бухтой. Опустив капюшон на лицо и скрючившись, он двигался по направлению к дальнему концу здания.

Девушки погнались за ним. Однако он успел вырваться вперед и, распахнув окно, выскочил наружу. Через мгновение Нэнси последовала его примеру, однако незнакомец уже исчез из виду и затерялся среди плотной портовой застройки.

— Мы его упустили! — закричала Нэнси и разочарованно вздохнула. — Не могу поверить, что он опять ушел от нас.

В окне, из которого только что вылезла Нэнси, показалась голова Джорджи.

— Так я и не поняла, кто это был, хотя и осветила его фонарем, — пожала плечами Джорджи. — И вообще, ты что-нибудь можешь объяснить? Что произошло на складе, кто мог набросить на нас рыболовную сеть?

— Я думаю, тот, за кем мы гнались, — ответила Нэнси. Ковыряя носком кроссовки траву, она мысленно прокручивала в голове сцену у такелажного ящика. — Мне вспоминается, что после того, как ты упала со скамьей, я слышала шум, — сказала она.

— Верно, — ответила Джорджи, щелкнув пальцами. — Тот парень, что накинул на нас сеть, видимо, тогда-то и вошел и спрятался за лестницей. Мы не могли его увидеть. — Она хмуро посмотрела на Нэнси. — Но как он мог узнать, что мы там находимся? Если он хотел помешать тому, Дрюгому, потрошить такелажный ящик, почему он напал на нас?

О том же размышляла и Нэнси.

— Похоже на то, что он хотел помешать не ему, а нам поймать того, кто подбирался к ящику, — медленно проговорила Нэнси. — Но причину этого я никак не могу понять. Если ему нужна была половинка карты, он мог бы сам поискать ее. А он явно знал, где искать, иначе не явился бы первым на склад такелажа. — И Дрюгая мысль заставила ее нахмуриться. — Если только он не следовал за нами от офиса миссис Ньюкомб.

— Не знаю, как у тебя, Нэнси, но мои мозги уже не выдерживают этих сложностей, — сказала Джорджи, прислонясь к стене сарая. — Слишком много вопросов и очень мало ответов.

— Пожалуй, ты права! — согласилась Нэнси, огорченно ковырнув ногой траву.

— Эге, а это что? — спросила Джорджи, осветив фонарем траву у ног Нэнси.

Глянув вниз, Нэнси увидела, что носком своей кроссовки случайно задела сложенный листок бумаги. Она нагнулась и подняла его.

— Бумага-то сухая, хотя весь вечер шел дождь, — сказала она, развертывая листок. И вДрюг на лице у нее отразилось живейшее волнение. — Готова спорить, что эту бумажку уронил впопыхах тот, за кем мы гнались.

— Это фотокопия, — сказала Джорджи, подвигаясь к Нэнси и освещая фонарем бумажку.

Быстрый переход