Изменить размер шрифта - +

Она лежала на спине среди зарослей жгучей крапивы.

— Руку подайте.

— О Господи, как это тебя угораздило? — засмеялась Холли, наклоняясь, чтобы вытащить ее на свет Божий.

— Так я же не видела крапиву эту, — возмущенно развела руками Белинда. — У меня очки упали, и я подумала, что это просто кочка с высокой травой.

— О-о Боже — опять очки! — простонала Холли. — Неужели снова их посеяла?

Белинда смущенно кивнула.

— Только не рассчитывай, что мы будем шарить в крапиве голыми руками. Придется тебе пока без них обойтись. Пошли.

Холли взяла подругу за руку и потащила за собой. Все три вслед за трактором двинулись к пляжу.

В это время шум мотора смолк. От неожиданности девочки словно окаменели.

— Что происходит? — прошептала Трейси.

— Тихо! Он может нас услышать… Сейчас, наверное, самый высокий прилив, думала Холли. В любой момент могут появиться сигналы с острова. Она попыталась подсчитать, со сколькими людьми в случае чего им придется иметь дело. Во-первых, конечно, Клаф. Толстяк со шрамом? Нет, он еще на ферме. Его сообщница тоже выведена из игры — вспомнив о ней, Холли мстительно ухмыльнулась. Мартин Хар в этой операции принимать участие не будет, это наверняка. Значит, остается Испанец, Три члена Детективного клуба против двух мужчин. Нет проблем! Они с этим запросто справятся.

Но полиция все равно нужна, чтобы арестовать контрабандистов. Можно ли полагаться на миссис Уэтербай, удастся ли ей позвонить? А если нет?

— Трейси, как ты думаешь, сколько тебе нужно времени, чтобы слетать в полицейский участок?

— На велике?

— Конечно. А как еще?

Трейси сложила губы трубочкой, мысленно подсчитывая.

— Минут десять… от силы пятнадцать.

— Хорошо. Мчись сломя голову и приведи их сюда немедленно. Можешь им говорить что угодно: хочешь — правду, хочешь — ври напропалую, пусть только приезжают поскорее, И чтобы без шума — никаких сирен не надо. Растолкуй им, что, если они хотят схватить банду наркоторговцев, очень важно действовать скрытно. Все понятно?

— Лечу!

Мгновение спустя Трейси оседлала велосипед и вихрем понеслась по дороге.

— Теперь, Белинда, нас осталось только двое, Ты как, в порядке?

— Конечно, в порядке, — ответила Белинда без колебаний, хотя и слегка дрожащим голосом. — Только вот вижу плоховато. Все как в тумане. Но, когда стемнеет, наши шансы уравняются — ты тоже ничего не разглядишь.

Холли изложила свой план действий:

— Прежде всего мы должны найти прицеп и отцепить его от трактора, пока Йэн Клаф настраивает прожектор. Идем. Я думаю, он остановил трактор на утесе, около спуска к закрытой бухте.

Очень осторожно Холли и Белинда пробрались по тропинке на вершину утеса. Как они и ожидали, там одиноко возвышался трактор с прицепом. Сердце Холли бешено колотилось. Смогут ли они незаметно разъединить прицеп и трактор? Нужно ведь еще разобраться, как это сделать…

Холли чуть не запрыгала от радости, увидев механизм соединения. Дело не сложнее, чем отцепить от машины трейлер, а с этим она десятки раз помогала отцу. Лишь бы только силы хватило. Прицеп небольшой, так что наверняка с ним легче управиться, чем с трейлером.

— Пойдем, Белинда, — прошептала Холли. — Тут не требуется снайперский глаз, одна только грубая сила. Приподними вот эту штуковину, пока я ее отсоединяю.

Без малейшего шума подругам удалось разъединить прицеп и трактор. Довольные своей работой, они выпрямились — часть их плана была успешно завершена.

Быстрый переход