Я не могу назвать этого человека. Еще вчера я высказывал свое мнение
на сей счет Биллу Таттлу, а теперь, когда вы утверждаете, что записка исчезла, я еще больше убежден в справедливости своей догадки. То, что
Джексона убили всего через несколько часов после того, как он получил листок от Скуинта Харли, могло быть и случайным стечением обстоятельств,
но раз записку у него забрали, то это не просто совпадение. Я абсолютно уверен, что тот, кто застрелил Дана, убил и Чарли. Он же ударил меня по
голове во вторник на лестнице и забрал сумочку с револьвером. Я уже сотню раз пожалел о том, что не позволил тому бродяге унести сумочку. Тогда,
по крайней мере, моя племянница не оказалась бы замешанной в этом деле.
Пеллетт поджал губы и с сокрушенным видом еще больше ссутулился.
- Ваша версия порождает множество вопросов и возражений, - заметил Бейкер, не спуская глаз с Пеллетта.
- Согласен, я достаточно много размышлял обо всем. Например, почему убийце потребовался именно этот револьвер, причем он даже рискнул
напасть на меня, лишь бы завладеть им? И откуда ему стало известно, что револьвер у меня? Быть может, он видел, как я отобрал сумочку у бродяги?
Или он вовсе не охотился за револьвером, а обнаружил его после того, как подобрал сумочку, и решил использовать? Однако тогда возникает другой
вопрос: с какой стати убийца подкарауливал меня? Он не мог ошибиться и принять меня за Джексона даже в темноте - ведь он знал, что Джексон
находится у себя в кабинете. И еще: если ему до такой степени была необходима эта записка, что он даже не остановился перед убийством, то почему
он не сделал то же самое значительно раньше с Харли? Возможные возражения, как видите, мне хорошо известны, но если бы они отсутствовали, то и
гипотеза перестала бы быть гипотезой. Ответить на вопросы и устранить противоречия - ваша задача.
- Это нападение на вас в конторе Джексона... - Бейкер задумчиво барабанил пальцами по столу. - Есть ли у вас какие-то предположения
относительно нападавшего?
- Если бы у меня... - начал в своей манере Пеллетт, но затем оборвал фразу и коротко закончил:
- Никаких предположений у меня нет.
- Вдруг вы что-то слышали или мельком кого-то видели?
- Кроме удара куском породы вот сюда, - Пеллетт коснулся бинта на голове, - я ничего не заметил. Во всяком случае, и Дан, и врач в один
голос утверждали, что стукнули меня куском руды.
- И вы полагаете, по голове вас ударил тот, кто убил Бранда и Джексона?
- Я в этом уверен. И также считаю, что вы продвинулись бы в своем расследовании значительно дальше, если бы не потеряли целых двое суток,
посадив мою племянницу за решетку и обвинив ее в убийстве.
- Все улики указывали на нее. На столе - ее сумочка, в руке - револьвер...
- Но вы узнали о краже сумочки вчера в полдень, почти тридцать шесть часов тому назад!
- Узнали от вас, ее родного дяди. Никто тогда не мог подтвердить ваши слова, - махнул рукой окружной прокурор. - Но я должен признать: мы,
к сожалению, допустив ошибку, действительно потеряли драгоценное время. Я вам весьма благодарен за вашу гипотезу, наряду с другими версиями мы
будем работать и над ней. И вот в связи с одной из других версий я, пожалуй, задам вам еще вопрос. Предпочитаю спросить вас, чем кого-то
другого, и надеюсь, вы оцените мою деликатность... Ни для кого в городе не секрет, что до того как Эми Саммис вышла замуж за Джексона, она. |