|
– Пойдемте скорей отсюда! Время для объяснений явно неподходящее. Да и наши незрелые теории насчет кражи меча представлять тоже пока рано.
Подруги бросились к потайному ходу. Холли залезла последней, старательно расправив за собой гобелен.
Белинда стояла в темноте у подножия лестницы, Трейси посредине, а Холли замерла на самом верху, внимательно вслушиваясь в происходящее внутри. Но голосов она не услышала. Лишь с легким скрипом открылась дверь часовни и с таким же скрипом закрылась. В наступившей тишине послышались медленные шаги, направлявшиеся по каменному полу в ее сторону. Кто-то остановился совсем близко от нее.
Послышалось тяжелое дыхание и глухой стук, словно человек, вошедший в часовню, уронил что-то тяжелое.
Холли не выдержала. Она выбралась из люка и очень осторожно выглянула из-за гобелена.
Спиной к ней, глядя на крест, стоял Том Кетчпол. На полу возле его ног лежал длинный рулон зеленой ткани.
Холли видела, как Том протянул к кресту руки, и не прошло и секунды, как при помощи мастерски спрятанной пружины приподнялась вся задняя стенка креста.
Тут Холли услышала, как Том ахнул. В его голосе звучал неподдельный ужас. Внутри деревянного креста лежал длинный полутораметровый меч. Но не тот сверкающий серебром меч, который носил имя Леди Ярость. Это был черный меч с изъеденным временем лезвием и простой железной рукояткой, лишенной всякой отделки. Ни блеска благородного металла, ни сверкающих камней на рукоятке. В китайской шкатулке, сделанной Томом Кетчполом в форме креста, лежал меч, да не тот. Не Леди Ярость.
И еще Холли стало ясно, что при виде черного меча Том Кетчпол был поражен в десять раз сильней, чем она сама.
Казалось, он окаменел от неожиданности, да так и застыл, придерживая одной рукой заднюю стенку креста и тяжело дыша. Затем Том отпустил стенку, и она встала на место. Его руки проделали какие-то невидимые Холли манипуляции, и он направился прочь от закрывшегося креста.
Холли не представляла, что будет дальше. Было ясно одно: Том ожидал увидеть Леди Ярость, но кто-то подменил драгоценную реликвию, подложив вместо нее один из мечей, висевших на стенах оружейной комнаты.
Том тяжело опустился на пол, скрестив ноги и подперев кулаком подбородок. Его взгляд был прикован к кресту.
Холли почувствовала, как в ее джинсы вцепились пальцы Трейси. Она отбросила любопытную руку, надеясь, что у подруги хватит ума сидеть тихо.
Казалось, прошла целая вечность. Наконец Том встал на ноги, поднял с пола рулон и тяжело зашагал к входной двери. Открыв ее, он бросил последний пристальный взгляд на алтарь. Холли испугалась, что мужчина заметит ее, однако он смотрел только на крест. На его лице застыло мрачное выражение и что-то еще, что Холли приняла за скрытую тревогу.
Когда Том закрыл за собой дверь, Холли смогла наконец перевести дыхание.
– Он ушел? – прошептала Трейси.
– Да, ушел, – ответила Холли.
– И забрал меч? – раздался от подножия лестницы голос Белинды. – Может, нам нужно броситься за ним вдогонку? Сообщить в полицию? Сказать Сьюзан? Нужно что-то предпринять!
– Вы не поверите, что я сейчас видела, – потрясенная, произнесла Холли. – Пойдемте лучше куда-нибудь в спокойное место, где нам никто не помешает!
– Так там что же, не оказалось меча? – не отставала Белинда, спускаясь вниз по ступенькам.
– Потерпите несколько минут, и я все вам расскажу, – пообещала Холли. – Давайте вернемся в мою комнату, где нас никто не услышит.
– Не тот меч? – потрясенно спросила Трейси. – Что ты имеешь в виду, Холли? Как это не тот? Ведь есть только один меч.
Девочки вернулись в спальню Холли и сидели, ошеломленные ее рассказом.
– Поверьте мне, – заверила их Холли. – Том показался мне не менее удивленным, чем сейчас вы. |