Изменить размер шрифта - +

Между тем Фрэнк и Джо, приятно проведя время в компании друзей, уже подъезжали к дому.

— Уф, я так объелся мороженым, что сейчас, кажется, лопну,— произнес, пыхтя, Фрэнк. Джо похлопал себя по животу.

— Смотри, он у меня почти как у Чета. Вот если бы… Что это?

Из темноты донесся пронзительный женский крик. Остановив машину, они бросились туда, откуда он доносился, но никого не увидели. Почти в тот же миг где-то неподалеку раздался шум отъезжающего автомобиля.

— Как ты думаешь, что это было? — спросил Фрэнк.

Джо растерянно почесал в затылке.

— Похоже, с кем-то случилась беда. Нужно скорей сообщить в полицию.

Поставив машину в гараж, ребята поспешили домой. Не успели они закрыть за собой дверь, как наверху в кабинете отца кто-то громко вскрикнул.

— Тетя Гертруда! — Фрэнк рванулся вверх по лестнице. Джо бросился за ним.

Братья подумали, что тетя стала жертвой бандитского нападения и, увидев ее целой и невредимой, облегченно вздохнули.

— Что случилось? — встревоженно спросил Фрэнк.

Некоторое время женщина была не в состоянии произнести ни звука. Затем с трудом выдавила из себя:

— Документы!

Увидев откинутую крышку бюро, ребята сразу все поняли. Они кинулись просматривать ящики и вскоре обнаружили, что скоросшиватель, где хранились фотографии отпечатков пальцев, был пуст.

— Это дело рук Майка Баттона! — воскликнул Джо.

Тетя Гертруда потребовала объяснений. Джо рассказал ей, что помощник Бена Уиттейкера ковырялся два дня назад в дверном замке задней двери.

— Этот жулик уверял, что получил задание заменить замок, но мы его прогнали,— сказал Фрэнк.— Теперь мне все ясно: он снял восковой слепок, сделал по нему ключ и открыл этим ключом дверь.

— Все это означает, что Баттон связан с грабителями складов,— заключил Джо.

Неожиданно Фрэнк хлопнул себя по лбу.

— Готов поспорить, что женский крик, который мы слышали, имеет отношение к визиту взломщика!

— Думаешь, он мог испугать какую-то женщину, когда выходил из дома? — спросил Джо. Фрэнк кивнул.

— Его внезапное появление из темноты, должно быть, так ее перепугало, что она закричала. Повернувшись к тете, он спросил:

— Когда ушла мисс Джонсон?

— Несколько минут назад. Кстати, о каком крике ты говоришь?

— Вы разве ничего не слышали?

— Нет.

Фрэнк сказал, что не так давно неподалеку от дома раздался женский крик. Тетя Гертруда его не расслышала — возможно, потому, что сразу же после ухода гостьи включила телевизор.

В комнату вошла миссис Харди. Она тоже ничего не слышала, так как находилась в это время в ванной, и, узнав о случившемся, была потрясена.

— Мне становится дурно от одной только мысли, что в нашем доме побывал грабитель,— сказала она с дрожью в голосе.

— Это ужасно! — поддакнула тетя Гертруда.— Если бы я увидела этого злодея, то…

— Мам, где остановилась Марта Джонсон? — прервал ее Фрэнк.

— В пансионе миссис Браун.

— Она отправилась туда на такси?

— Нет, пошла пешком, это недалеко.

Фрэнк, не откладывая, позвонил туда и спросил мисс Джонсон. Хозяйка пансиона ответила, что она еще не приходила.

— Как только мисс Джонсон вернется, попросите ее, пожалуйста, позвонить Харди,— сказал Фрэнк.— Это очень важно.

Затем он набрал номер начальника полиции и рассказал о случившемся. Коллиг пообещал немедленно заняться розысками их гостьи.

Было уже за полночь, когда ребята отправились спать, так и не дождавшись звонка мисс Джонсон.

С утра они опять позвонили в пансион. Медсестра все еще не вернулась.

Быстрый переход