Изменить размер шрифта - +
Через несколько минут юноша затих.

— Его зовут Ленни Страйкер, верно? — сказал Фрэнк.

— Да, но откуда вам это известно? — удивилась женщина.

— Все очень просто. Мы искали его.

— Парень в тяжелом состоянии, его необходимо срочно госпитализировать.

— Можно задать ему несколько вопросов?

— Боюсь, как бы Ленни не стало от этого хуже. У него сильный жар, он почти все время бредит.

— А как вам удалось узнать его имя? — спросил в свою очередь Джо.

— Эти ужасные люди упоминали его в разговоре. Не представляю, каким образом они втянули юношу в свою компанию. Они его отсюда не выпустят, потому что боятся, что он выдаст их полиции.

— Эти трое часто здесь бывают? — поинтересовался Фрэнк.

Медсестра сказала, что один из них приходит сюда каждый день — приносит еду и лекарства для Ленни. Никто из бандитов подолгу не задерживается— лишь последнюю ночь Джефф провел в этой комнате по указанию высокого мужчины, имени которого она не знала.

— Что-то должно было случиться, я предчувствовала,— продолжала Марта Джонсон.— Поэтому я очень испугалась, когда потайная дверь начала открываться. Как ужасно, что вы тоже оказались в ловушке!

Фрэнк и Джо стали ее успокаивать и сообщили, что послали Чета Мортона за отцом.

— Боюсь, Чет не сможет выполнить ваше поручение.

— Почему вы так думаете? — встревоженно спросил Джо.

Мисс Джонсон сказала, что бандиты установили вокруг дома наблюдение — они говорили об этом между собой. Ребята приуныли.

— Выходит, Чет тоже попался в их лапы,— тяжело вздохнул Фрэнк.

— И не смог предупредить отца,— добавил Джо. Неожиданно его охватила тревога.— А вдруг они и отца схватили?

Марта Джонсон в отчаянии заломила руки.

— Что же нам теперь делать?

— Ждать и не падать духом,— сказал Фрэнк.

— Мисс Джонсон, как все-таки вы оказались здесь? — спросил Джо.

Медсестра рассказала, что ее похитили, когда она выходила из дома Харди. Какой-то человек обогнал ее, затем резко обернулся и схватил за руку. Она успела коротко вскрикнуть, но тут он прижал к ее лицу смоченный хлороформом платок. Она пришла в себя уже в машине, на которой ее привезли сюда.

— Я до сих пор не имею представления, где нахожусь,— сказала медсестра.

Фрэнк и Джо все ей объяснили. Мисс Джонсон была чрезвычайно удивлена, узнав, что все двери и окна дома, где ее заперли, снабжены секретными замками.

Поговорив еще некоторое время о таинственном особняке и его чудаковатом владельце, пленники замолчали. Шло время, и на душе у них становилось все тревожнее. Вскоре к этому чувству добавился еще и голод. Надежды на то, что им принесут поесть, было мало. Возможно, преступники покинули особняк навсегда, бросив их на произвол судьбы.

— Сюда приходил кто-нибудь, кроме этих троих? — спросил Фрэнк медсестру.

— Да, несколько раз я видела здесь человека, которого они называли боссом: высокий, худощавый, на вид лет пятьдесят.

— Они вели с ним разговоры о своих преступных делах?

— Вообще, они редко говорили между собой в моем присутствии,— ответила мисс Джонсон.— Я слышала, правда, что они намереваются убраться отсюда как можно скорее.

Наступило тягостное молчание. «Не исключено, что преступники уже скрылись в неизвестном направлении, спеша замести следы»,— подумали братья.

Ленни Страйкер снова застонал. Затем неожиданно поднялся и заковылял по комнате, бормоча что-то себе под нос. Медсестра бросилась к нему и с помощью ребят уложила обратно в постель. Спустя некоторое время свет внезапно погас. Ленни тотчас же успокоился, и в комнате воцарилась гробовая тишина.

Быстрый переход