Миранда, Трейси и Белинда сгрудились у дверей, а сзади пытался посмотреть Питер.
— У нас кончилось топливо? — спросила Белинда.
— Этого не может быть, — заметил Питер, — Сегодня утром бак был полный. Мистер Поттер сказал, что пару дней топливо нам не понадобится.
Холли наклонила фонарь в яму. Она ничего не понимала в моторах. Отказавший мотор катера был для нее просто грудой железа, промасленного и опутанного проводами,
— Может быть, я смогу помочь, — вызвался Питер. — Я немного разбираюсь в автомобильных моторах. Этот не должен сильно отличаться.
Девочки пропустили Питера, он влез на палубу и стал смотреть в дыру вместе с мистером Адамсом.
— Есть идеи? — спросил отец Холли.
— Гм, — Питер потянул за провод, — Вы знаете, для чего это?
— Боюсь, что нет, — ответил мистер Адамс. — Я думал, ты мне это скажешь.
— Я бы лучше понял, если бы хорошо видел, — убежденно сказал Питер,
— Делаю, что могу, — отозвалась Холли, которая протиснулась к лееру и старалась направлять луч фонаря на мотор. — Здесь очень мало места.
— Белинда! — позвал мистер Адамс. — Ты не посмотришь в брошюрах и руководствах, оставленных нам Мервином? Там может быть что-нибудь о работе мотора.
Белинда выбралась из толпы около дверей и спустилась в салон. Когда она перебирала небольшую стопку бумаг, ее взгляд упал на какой-то предмет. Он лежал на полу у стола, выглядывая из-под скамейки. Когда Белинда нагнулась, чтобы поднять находку, она заблестела.
Это был серебряный браслет. Она повертела его в пальцах. На браслете виднелась вытянутая полоса, на которой филигранью было выгравировано: «Александре с любовью от папы».
— Белинда! — позвала Трейси. — Нашла что-нибудь?
У Белинды не было времени подумать о браслете. Поначалу она решила, что он, должно быть, принадлежит кому-то, кто плавал на катере до них. Возможно, он закатился под лавку, а когда они ударились о стену туннеля, он выкатился. Она засунула браслет в карман джинсов, собираясь позже отдать его мистеру Адамсу.
— Здесь ничего нет про мотор! — крикнула она в ответ.
Именно Миранда задала наконец вопрос, которого все избегали.
— Если мы не можем завести мотор, — заметила она, — то как мы выберемся отсюда?
Наступила зловещая тишина.
— Воспользуемся старым способом, — предложила Джейн через пару секунд.
Все посмотрели на нее.
— Что же это за способ? — спросил мистер Адамс.
— Как в старину, — ответила Джейн. — Отвязывали лошадей и обводили вокруг холма, пока команда баржи толкала ее ногами сквозь туннель.
— Проталкивали ногами? — переспросила Миранда. — Вот как? Ты хочешь сказать, шли по дну туннеля?
Джейн коротко засмеялась.
— Нет, — ответила она. — Они ложились спинами на крышу баржи, а ногами шли по верху туннеля.
— А, понимаю, — сообразила Трейси. — Вроде как я занимаюсь на велотренажере. Это, должно быть, тяжело.
— Думаю, да, — кивнула Джейн. — Но именно так они и поступали.
— Ну, — расправила плечи Трейси, — если они могли это сделать, я уверена, что и мы сможем.
— Это бабушка надвое сказала, — пробормотала Белинда. — Сколько еще нам надо идти по туннелю?
— Даже не думай об этом, — возмутилась Трейси. Она посмотрела на мистера Адамса. — А вы как считаете, нам стоит попробовать?
Мистер Адамс выпрямился. — Думаю, нам придется, — ответил он. |