Изменить размер шрифта - +
Это вы сами все выдумываете, вам кажется, что я такая наивная. О нет, вам не удастся заморочить мне голову…

— Мне совсем не кажется, что ты такая наивная, и я совсем не шучу. Я заранее приношу свои извинения, что обращаюсь к тебе с просьбой.

— Вам не нужно извиняться. Я же сказала, что меня не проведешь.

— Ты уже достаточно повеселила меня, моя милая. А теперь поговорим серьезно.

— Этого я и жду. Говорите напрямик, не стоит ходить вокруг да около.

— Хорошо, скажу прямо. Хочу послать кое-кому эти цветы, но, к сожалению, не могу найти посыльного. Был бы очень тебе признателен, если бы ты отнесла цветы в гостиницу, номер двадцать третий, и отдала их лично проживающей там даме. Ее зовут Моника Плошаньская.

— Простите, а вы сами не можете это сделать? Это что, утомительно? — съязвила я.

Франт недовольно взглянул на меня.

— Ну, если не хочешь, поищу кого-то другого.

— Нет, нет! — закричала я. — Охотно отнесу эти цветы. — И одновременно подумала: «Увидим, что это за штучка пани Моника Плошаньская. Может быть, еще одна подозрительная личность».

— Спасибо. Ты в самом деле очень мила и не похожа на других. — Лицо пижона прояснилось. — Сам я, к сожалению, не могу отнести цветы этой даме, так как не знаком с ней. А цветы, — он деликатно улыбнулся, — хороши как прелюдия к знакомству.

— Понимаю. Вам она, вероятно, нравится?

— Даже очень. — Франт заговорщески подмигнул. Скажите пожалуйста, вижу, мы постепенно пришли к пониманию.

— Если бы вы еще сказали, для чего подменили шляпу в «Янтаре», все было бы о`кей!

Я попала в десятку. Франт скривился и, мне показалось, даже слегка поежился. По крайней мере, в лице его отразилась растерянность, и он смотрел на меня так, словно я была не Девяткой, а Алисой из Страны Чудес.

— Ты что-то путаешь, — сказал он.

— Допустим, — бросила я насмешливо, чтобы не думал, что перед ним глупая телка.

Взяв цветы и письмо и одарив его на прощание пренебрежительной усмешкой, я ушла.

 

Франт получает отказ

 

На третьем этаже я задержалась у комнаты номер двадцать три. Старалась придумать, что сказать даме, но, как обычно бывает в таких случаях, ничего не придумала.

Я постучала в дверь, но никто не отозвался. Я постучала громче и услышала тихое:

— Войдите!

Меня не нужно долго упрашивать. Я вошла, одолеваемая любопытством. Интересно, как выглядит пани Моника Плошаньская и, вообще, что это за штучка.

В комнате, однако, никого не было, зато в ней царил страшный кавардак: кровать не застелена, на ней валяется множество безделушек, баночек с кремом, щеточек, гребней; на стуле — какая-то шелковая кофточка и дождевик, на полу — несколько туфель, а в воздухе ощущался аромат духов.

Я ожидала, что при виде трех ярко-красных роз пани Моника растает от восхищения, но она не растаяла, потому что ее вообще не было в комнате. Только через некоторое время открылась дверь за ситцевой занавеской, и в комнату вошла молодая красивая женщина. На ней был купальный халат, на голове — тюрбан из полотенца, и смотрелась она как жена турецкого султана, а может, и лучше.

— Извините, — сказала она, — я как раз заканчивала макияж.

Этого можно было не говорить, поскольку даже слепой заметил бы, что она только что накрасилась и выглядела так, будто вышла не из ванной, а из косметического кабинета: ресницы темно-синие, веки бледно-зеленые, губы карминовые — ну просто картинка — и при этом взгляд, как у княгини Монако.

Быстрый переход