Это вопрос жизни и смерти. Вы понимаете? Нам нужно выиграть время.
– Но вы же видите, что рукописи не существует!
– Найдите что‑нибудь подходящее, неважно что, любой старый документ, умоляю вас. Я не могу уехать с пустыми руками. Террористы ожидают, что мы появимся с манускриптом. Если мы им скажем, что рукописи никогда не было, они поймут, что мы разгадали их игру, и устроят взрыв!
Адриан де Ла‑Мот‑Руж не мог опомниться. Глядя на Валери, от тревоги не находившую себе места, он подумал, что уж лучше бы ему пришлось делать сложную операцию.
Он достал из ящика стола фляжку с ромом и протянул ее девушке. Валери сделала глоток и почувствовала себя немного лучше. Собравшись с духом, она позвонила Морвану, чтобы вкратце обрисовать ситуацию. Затем набрала номер Пивера и, повторив свой рассказ, задала главный вопрос:
– Кто сейчас в квартире Клеман‑Амруша вместе с Жан‑Шарлем?
– Нам известно только, что это человек с высшим техническим образованием, скорее всего инженер. Этого, конечно, маловато, но я тебе перезвоню, как только узнаю что‑то еще. Мы рассчитываем на «Бельфегора».
Валери рассказала Адриану, что ей удалось узнать о человеке из башни «Марс».
– Если это технарь, то у меня кое‑что для него найдется. Идемте.
И он повел Валери в комнату, служившую библиотекой.
Открыв стеклянную дверцу одного из шкафов, Адриан пошарил по заставленным книгами полкам.
– Вот! – произнес он наконец, вынув старинную книгу с пожелтевшими от времени страницами.
– Это книга шестнадцатого века, латинский комментарий к Корану. Мои предки долго пытались расшифровать текст, выбитый на камнях. Я спущусь в погреб, сниму переплет и положу страницы в конверт. Смотрите, против каждой печатной страницы есть рукописная, написанная по‑арабски. Я их никогда не читал, потому что не знаю ни латыни, ни арабского, но если этот тип, как и я, не гуманитарий, он не сразу поймет, что к чему. Вам не составит труда ввести его в заблуждение.
– Огромное спасибо! – воскликнула Валери. – Извините меня, пожалуйста.
Валери с ума сходила от беспокойства за Дюрозье, оказавшегося в лапах фанатика. Мало того, она сама же и убедила этого террориста потребовать несуществующую рукопись.
– Возвращайтесь на кухню и скажите пресс‑атташе, что я сейчас принесу манускрипт.
Валери кое‑как привела себя в порядок перед стеклянной дверью библиотеки, поблагодарила своего спасителя и поспешила присоединиться к остальным. Интуиция не обманула ее. Кардона и человек, назвавшийся Клеман‑Амрушем, были не только любовниками, но и сообщниками в страшном преступлении. На подготовку к подобной операции у них наверняка ушли месяцы.
На первом этаже Валери посмотрелась в зеркало и вошла в кухню с уверенным и беспечным видом. Увидев ее, Кардона в нетерпении вскочила:
– Ну как?
– Все прекрасно. Рукопись у нас.
– Ты ему заплатила?
Валери приложила палец к губам. Кардона весь день водит ее за нос, теперь настал ее черед.
– Ты можешь сообщить Клеман‑Амрушу, – сказала она. – Хозяин сейчас принесет рукопись Убедить его было непросто, но в конце концов он согласился.
Министерство внутренних дел, 21:45
– Успокойтесь, Морван, прошу вас, успокойтесь!
– Как я могу успокоиться, когда Дюрозье в руках у этого психа с двадцать шестого этажа?
Морван только что сломал один из дорогих сердцу министра простых карандашей. Известие о том, что Дюрозье угодил в ловушку, чуть не свело его с ума. Враг оказался хитрее и нанес удар там, где его не ждали. Все планы и гипотезы разлетелись вдребезги.
– Но ваши люди видели его сегодня утром, не так ли? – снова заговорил Файяр. |