Правда, Пит вчера не дежурил. Он не слышал беспокойные шаги, но Боб и Юп рассказали ему о них.
И сейчас это опять началось.
Мерилин посмотрела на него.
Ты слышишь? — спросила она шепотом.
Питу хотелось сказать «нет», но он не мог. Он отвернулся от Мерилин и ничего не сказал.
Ты запер заднюю дверь? — спросила Мерилин.
— Я… я думал, что это сделала ты, — ответил он. Она встала и посмотрела на кухню.
— Кто-то мог войти.
— Мы бы услышали его, — сказал Пит. — Мы бы знали, если бы дверь открылась.
Но он пошел на кухню. Дверь была заперта. Щеколда была закрыта. Никто не мог войти. Или вошедший проник в дом, а. потом закрыл щеколду изнутри?
Мерилин вошла на кухню и изумленно посмотрела на дверь. Она нахмурилась и вернулась. Пит последовал за ней в холл, где девушка уставилась на лестницу.
— Слышишь? — прошептала она.
Теперь шаги стали громче. Они издавали глухой звук на пустых досках пола мансарды.
— С меня довольно! — Мерилин направилась к телефону, сняла трубку и позвонила в полицию. — В мой дом проникли посторонние, — заявила она.
Пит не был в этом уверен. Юп сказал, что вчера ночью никто не поднимался и не спускался по лестнице. Однако кто-то гулял себе по мансарде и в ус не дул.
— Жуть! — выпалил Пит.
Мерилин не обратила на это внимания. Она диктовала адрес дежурному.
Пит пристально посмотрел на лестницу. Он дрожал, горло у него так пересохло, что язык прилип к гортани. Все же он стал медленно подниматься наверх.
Шаги в мансарде продолжались. Привидение? Или что-то пострашнее привидения?
Мерилин повесила трубку и последовала за Питом. Она больше не была надменной богачкой. Ей было страшно и хотелось чувствовать опору в лице высокого сильного парня.
Когда я была маленькой, — сказала она, — у нас была кухарка, которая развлекалась тем, что пугала детей. Она говорила мне, что в этом доме обитают привидения.
Ты специально завела сейчас об этом разговор? — иронически поинтересовался Пит.
Они остановились в верхнем холле. Шаги тоже прекратились. Пит и Мерилин напряженно прислушивались.
Есть ли тут кто-нибудь? А вдруг этот «кто-то» только и ждет, когда они откроют дверь мансарды, чтобы немедленно напасть?
— Я думаю, нам лучше остаться здесь, — решил Пит. Он принес из компьютерной стул, поставил его в холле и указал Мерили на него.
Когда сюда приедет полиция, — сказала Мерилин, — и если здесь ничего не будет и не будет похоже, что что-то было, знаешь, что случится?
— Они подумают, что ты сошла с ума, — ответил Пит.
— Правильно. И раньше или позже они перестанут приезжать. Я буду звонить, а они скажут, что это просто фантазии взбалмошной дочки Пилчера, и не станут отвечать на звонок.
— По-моему, они обязаны отвечать на звонки, — ответил Пит. — Это их долг. Просто они будут относиться к тебе, как к малость тронутой.
Он с минуту подумал. Что бы сделал Юп на его месте? Он, может быть, поискал бы какую-нибудь улику, которую он смог бы показать полицейским — что-то, что они не смогут опровергнуть. Что-то вроде сломанного замка или… следы! Да, точно! Следы!
Пит вспомнил, что он видел в ванной комнате Пилчера. Когда его заперли там, он заметил банку с тальком на полочке над ванной,
Пит быстро пересек спальню коллекционера, вошел в ванную и включил свет. Тальк был на месте. Он взял банку, принес ее в холл и посыпал тальком пол около двери в мансарду.
Мерилин вопросительно посмотрела на него. |